Man page - mq_unlink(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ja ru ro de

Manual

mq_unlink

NOM
BIBLIOTHÈQUE
SYNOPSIS
DESCRIPTION
VALEUR RENVOYÉE
ERREURS
ATTRIBUTS
STANDARDS
HISTORIQUE
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

mq_unlink - Supprimer une file de messages

BIBLIOTHÈQUE

BibliothÚque de temps réel ( librt , -lrt )

SYNOPSIS

#include <mqueue.h>

int mq_unlink(const char * name );

DESCRIPTION

mq_unlink () supprime la file de messages spĂ©cifiĂ©e dans name . Le nom de la file de messages est immĂ©diatement supprimĂ©. La file elle-mĂȘme est dĂ©truite dĂšs que tous les processus auront fermĂ© leur descripteur rĂ©fĂ©rençant cette file.

VALEUR RENVOYÉE

En cas de succĂšs, mq_unlink () renvoie 0 . En cas d’erreur, elle renvoie -1 et dĂ©finit errno en consĂ©quence.

ERREURS

EACCES

L’appelant n’a pas les permissions de supprimer cette file de messages.

ENAMETOOLONG

nom est trop long.

ENOENT

Il n’y a pas de file de messages avec le nom name .

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes (7).

Image grohtml-3883339-1.png

STANDARDS

POSIX.1-2008.

HISTORIQUE

POSIX.1-2001.

VOIR AUSSI

mq_close (3), mq_getattr (3), mq_notify (3), mq_open (3), mq_receive (3), mq_send (3), mq_overview (7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .