Man page - mq_send(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ja ru ro

Manual

mq_send

NUME
BIBLIOTECA
SINOPSIS
DESCRIERE
VALOAREA RETURNATĂ
ERORI-IEȘIRE
ATRIBUTE
VERSIUNI
STANDARDE
ISTORIC
CONSULTAȚI ȘI
TRADUCERE

NUME

mq_send, mq_timedsend - trimite un mesaj la o coadă de mesaje

BIBLIOTECA

Biblioteca de timp real ( librt , -lrt )

SINOPSIS

#include <mqueue.h>

int mq_send(mqd_t mqdes , const char msg_ptr [. msg_len ],
size_t
msg_len , unsigned int msg_prio );

#include <time.h>
#include <mqueue.h>

int mq_timedsend(mqd_t mqdes , const char msg_ptr [. msg_len ],
size_t
msg_len , unsigned int msg_prio ,
const struct timespec *
abs_timeout );

Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați feature_test_macros (7)):

mq_timedsend ():
_POSIX_C_SOURCE >= 200112L

DESCRIERE

mq_send () adaugă mesajul indicat de msg_ptr la coada de așteptare a mesajelor la care face referire descriptorul cozii de așteptare a mesajelor mqdes . Argumentul msg_len specifică lungimea mesajului indicat de msg_ptr ; această lungime trebuie să fie mai mică sau egală cu atributul mq_msgsize al cozii de așteptare. Sunt permise mesajele cu lungime zero.

Argumentul msg_prio este un număr întreg nenegativ care specifică prioritatea acestui mesaj. Mesajele sunt plasate în coada de așteptare în ordinea descrescătoare a priorității, mesajele mai noi cu aceeași prioritate fiind plasate după mesajele mai vechi cu aceeași prioritate. A se vedea mq_overview (7) pentru detalii privind intervalul de prioritate a mesajelor.

Dacă coada de mesaje este deja plină (adică numărul de mesaje din coadă este egal cu atributul mq_maxmsg al cozii), atunci, în mod implicit, mq_send () se blochează până când devine disponibil suficient spațiu pentru a permite ca mesajul să fie pus în coadă sau până când apelul este întrerupt de un gestionar de semnal. În cazul în care fanionul O_NONBLOCK este activat pentru descrierea cozii de mesaje, atunci apelul eșuează imediat cu eroarea EAGAIN .

mq_timedsend () se comportă la fel ca mq_send (), cu excepția faptului că, dacă coada de așteptare este plină, iar fanionul O_NONBLOCK nu este activat pentru descrierea cozii de așteptare a mesajelor, atunci abs_timeout indică o structură care specifică cât timp se va bloca apelul. Această valoare este un timp de așteptare absolut în secunde și nanosecunde de la Epoca, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC), specificat într-o structură timespec (3).

În cazul în care coada de așteptare a mesajelor este plină, iar timpul de așteptare a expirat deja în momentul apelului, mq_timedsend () returnează imediat.

VALOAREA RETURNATĂ

În caz de succes, mq_send () și mq_timedsend () returnează zero; în caz de eroare, se returnează -1, cu errno configurată pentru a indica eroarea.

ERORI-IEȘIRE

EAGAIN

Coada de așteptare a fost plină, iar fanionul O_NONBLOCK a fost configurat pentru descrierea cozii de așteptare a mesajelor la care face referire mqdes .

EBADF

Descriptorul specificat în mqdes nu a fost valid sau nu era deschis pentru scriere.

EINTR

Apelul a fost întrerupt de un gestionar de semnal; a se vedea signal (7).

EINVAL

Apelul s-a blocat, iar abs_timeout a fost nevalid, fie pentru că tv_sec a fost mai mic decât zero, fie pentru că tv_nsec a fost mai mic decât zero sau mai mare decât 1000 de milioane.

EMSGSIZE

msg_len a fost mai mare decât atributul mq_msgsize al cozii de așteptare a mesajelor.

ETIMEDOUT

Apelul s-a întrerupt înainte de a putea fi transferat un mesaj.

ATRIBUTE

Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea attributes (7).

Image grohtml-677301-1.png

VERSIUNI

În Linux, mq_timedsend () este un apel de sistem, iar mq_send () este o funcție de bibliotecă suprapusă peste acest apel de sistem.

STANDARDE

POSIX.1-2008.

ISTORIC

POSIX.1-2001.

CONSULTAȚI ȘI

mq_close (3), mq_getattr (3), mq_notify (3), mq_open (3), mq_receive (3), mq_unlink (3), timespec (3), mq_overview (7), time (7)

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net .