Man page - getw(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es pl ja ru ro de

Manual

getw

NOM
BIBLIOTHÈQUE
SYNOPSIS
DESCRIPTION
VALEUR RENVOYÉE
ATTRIBUTS
STANDARDS
HISTORIQUE
BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

getw, putw - Lecture et écriture de mots (int)

BIBLIOTHÈQUE

BibliothĂšque C standard ( libc , -lc )

SYNOPSIS

#include <stdio.h>

int getw(FILE * stream );
int putw(int
w , FILE * stream );

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros (7)) :

getw (), putw () :
Depuis la glibc 2.3.3 :
_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200112L)
|| /* glibc >= 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE
|| /* glibc <= 2.19 : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE
Avant la glibc 2.3.3 :
_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE

DESCRIPTION

getw () lit un mot (c’est-Ă -dire un entier int ) depuis le flux stream . Cette fonction est fournie pour des raisons de compatibilitĂ© avec SVr4. Veuillez utiliser fread (3) Ă  la place.

putw () Ă©crit le mot w (c’est-Ă -dire un entier int ) dans le flux stream . Cette fonction est fournie pour des raisons de compatibilitĂ© avec SVr4. Veuillez utiliser fwrite (3) Ă  sa place.

VALEUR RENVOYÉE

Normalement, getw () renvoie le mot lu, et putw () renvoie 0 . En cas d’erreur, ils renvoient EOF .

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes (7).

Image grohtml-3886709-1.png

STANDARDS

Aucun.

HISTORIQUE

SVr4, SUSv2.

BOGUES

La valeur renvoyĂ©e en cas d’erreur est aussi une valeur lĂ©gitime pour une donnĂ©e. On peut utiliser ferror (3) pour distinguer ces cas.

VOIR AUSSI

ferror (3), fread (3), fwrite (3), getc (3), putc (3)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .