Man page - fstatvfs(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ja ru ro

Manual

statvfs

NOM
BIBLIOTHÈQUE
SYNOPSIS
DESCRIPTION
VALEUR RENVOYÉE
ERREURS
ATTRIBUTS
VERSIONS
NOTES
STANDARDS
HISTORIQUE
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

statvfs, fstatvfs - Obtenir les statistiques d’un systùme de fichiers

BIBLIOTHÈQUE

BibliothĂšque C standard ( libc , -lc )

SYNOPSIS

#include <sys/statvfs.h>

int statvfs(const char *restrict path , struct statvfs *restrict buf );
int fstatvfs(int
fd , struct statvfs * buf );

DESCRIPTION

La fonction statvfs () renvoie des informations sur un systĂšme de fichiers montĂ©. path est un chemin vers n’importe quel fichier du systĂšme de fichiers montĂ©. buf est un pointeur vers une structure statvfs approximativement dĂ©finie comme ceci :

struct statvfs {
unsigned long f_bsize; /* taille de bloc du sys. de fich. */
unsigned long f_frsize; /* taille d’un fragment */
fsblkcnt_t f_blocks; /* taille du sys. de fich. en unité f_frsize */
fsblkcnt_t f_bfree; /* nombre de blocs libres */
fsblkcnt_t f_bavail; /* nombre de blocs libres pour util. ordinaires */
fsfilcnt_t f_files; /* nombre d’inƓuds */
fsfilcnt_t f_ffree; /* nombre d’inƓuds libres */
fsfilcnt_t f_favail; /* nombre d’inƓuds libres pour util. ordinaires */
unsigned long f_fsid; /* identifiant du sys. de fich. */
unsigned long f_flag; /* attributs de montage */
unsigned long f_namemax; /* longueur maximale de nom de fichier */
};

Les types fsblkcnt_t et fsfilcnt_t utilisés ici sont définis dans <sys/types.h> . Auparavant les deux étaient des unsigned long .

Le champ f_flags est un masque de bits indiquant diverses options de montage utilisées lors du montage de ce systÚme de fichiers. Il contient zéro ou plus des attributs suivants :
ST_MANDLOCK

Les verrouillages impératifs sont permis sur le systÚme de fichiers (consultez fcntl (2)).

ST_NOATIME

Ne pas mettre à jour les dates d’accùs ; consultez mount (2).

ST_NODEV

Ne pas autoriser l’accĂšs Ă  des fichiers spĂ©ciaux de pĂ©riphĂ©rique sur ce systĂšme de fichiers.

ST_NODIRATIME

Ne pas mettre Ă  jour les dates d’accĂšs aux rĂ©pertoires ; consultez mount (2).

ST_NOEXEC

Ne pas permettre l’exĂ©cution de programmes sur ce systĂšme de fichiers.

ST_NOSUID

Les bits set-user-ID et set-group-ID sont ignorés par exec (3) pour les fichiers exécutables sur ce systÚme de fichiers.

ST_RDONLY

Le systÚme de fichiers est monté en lecture seule.

ST_RELATIME

Mettre à jour la date d’accùs par rapport à mtime ou ctime : consultez mount (2).

ST_SYNCHRONOUS

Les écritures sont immédiatement synchronisées avec le systÚme de fichiers (voir la description de O_SYNC dans open (2)).

Il n’est pas indiquĂ© si tous les membres de la structure renvoyĂ©e ont un sens quel que soit le systĂšme de fichiers.

fstatvfs () renvoie la mĂȘme information sur un fichier ouvert rĂ©fĂ©rencĂ© par le descripteur fd .

VALEUR RENVOYÉE

En cas de succĂšs, zĂ©ro est renvoyĂ©. En cas d’erreur, -1 est renvoyĂ© et errno est dĂ©finie pour prĂ©ciser l’erreur.

ERREURS

EACCES

( statvfs ()) Un Ă©lĂ©ment du chemin d’accĂšs path ne permet pas le parcours. (Consultez aussi path_resolution (7).)

EBADF

( fstatvfs ()) fd n’est pas un descripteur de fichier ouvert valable.

EFAULT

buf ou path pointent en dehors de l’espace d’adressage accessible.

EINTR

L’appel a Ă©tĂ© interrompu par un signal ; consultez signal (7).

EIO

Une erreur d’entrĂ©e-sortie s’est produite durant la lecture du systĂšme de fichiers.

ELOOP

( statvfs ()) Trop de liens symboliques rencontrés dans la translation de path .

ENAMETOOLONG

( statvfs ()) path est trop long.

ENOENT

( statvfs ()) Le fichier indiquĂ© par path n’existe pas.

ENOMEM

La mĂ©moire disponible du noyau n’était pas suffisante.

ENOSYS

Le systĂšme de fichiers ne gĂšre pas cet appel.

ENOTDIR

( statvfs ()) Un Ă©lĂ©ment du chemin d’accĂšs path n’est pas un rĂ©pertoire.

EOVERFLOW

Certaines valeurs sont trop grandes pour ĂȘtre reprĂ©sentĂ©es dans la structure renvoyĂ©e.

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes (7).

Image grohtml-3884828-1.png

VERSIONS

Seuls les attributs ST_NOSUID et ST_RDONLY du champ f_flag sont définis dans POSIX.1. Pour obtenir des définitions des autres attributs, il faut définir _GNU_SOURCE .

NOTES

Le noyau Linux a les appels systÚme statfs (2) et fstatfs (2) pour gérer cet appel de bibliothÚque.

Les implémentations par la glibc de

pathconf(path, _PC_REC_XFER_ALIGN);
pathconf(path, _PC_ALLOC_SIZE_MIN);
pathconf(path, _PC_REC_MIN_XFER_SIZE);

utilisent respectivement les champs f_frsize , f_frsize et f_bsize renvoyĂ©es par un appel Ă  statvfs() avec l’argument path .

Sous Linux, f_favail est toujours identique Ă  f_ffree et il est impossible qu’un systĂšme de fichiers donne un rĂ©sultat diffĂ©rent. Ce n’est pas un problĂšme dans la mesure oĂč il n’existe aucun systĂšme de fichiers avec une rĂ©servation d’inƓuds par le superutilisateur.

STANDARDS

POSIX.1-2008.

HISTORIQUE

POSIX.1-2001.

Avant la glibc 2.13, statvfs () remplissait les bits du champ f_flag en balayant les options de montage apparaissant dans /proc/mounts . Toutefois, Ă  partir de Linux 2.6.36, l’appel systĂšme statfs (2) sous-jacent fournit les informations nĂ©cessaires dans le champ f_flags et depuis la glibc 2.13, la fonction utilise les informations provenant de ce champ plutĂŽt que de balayer /proc/mounts .

VOIR AUSSI

statfs (2)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .