Man page - ctime(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pl ja de

Manual

ctime

NOM
BIBLIOTHÈQUE
SYNOPSIS
DESCRIPTION
VALEUR RENVOYÉE
ERREURS
ATTRIBUTS
VERSIONS
STANDARDS
HISTORIQUE
NOTES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime, asctime_r, ctime_r, gmtime_r, localtime_r - Convertir des dates et des temps au format année/mois/jour ou au format ASCII

BIBLIOTHÈQUE

BibliothĂšque C standard ( libc , -lc )

SYNOPSIS

#include <time.h>

char *asctime(const struct tm * tm );
char *asctime_r(const struct tm *restrict
tm ,
char
tampon [restrict 26]);

char *ctime(const time_t * timep );
char *ctime_r(const time_t *restrict
timep ,
char
tampon [restrict 26]);

struct tm *gmtime(const time_t * timep );
struct tm *gmtime_r(const time_t *restrict
timep ,
struct tm *restrict
résultat );

struct tm *localtime(const time_t * timep );
struct tm *localtime_r(const time_t *restrict
timep ,
struct tm *restrict
résultat );

time_t mktime(struct tm * tm );

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros (7)) :

asctime_r (), ctime_r (), gmtime_r (), localtime_r () :
_POSIX_C_SOURCE
|| /* glibc <= 2.19 : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE

DESCRIPTION

Les fonctions ctime (), gmtime () et localtime () prennent toutes un paramĂštre de type time_t qui reprĂ©sente un temps en secondes. Si l’on interprĂšte ce paramĂštre comme une valeur absolue, il s’agit du nombre de secondes Ă©coulĂ©es depuis l’époque POSIX, 1er janvier 1970 Ă  00:00:00 (UTC).

Les fonctions asctime () et mktime () utilisent toutes deux un paramĂštre reprĂ©sentant le temps dans un format humain, c’est-Ă -dire annĂ©e, mois, jour, etc.

La représentation humaine (« broken-down time ») est stockée dans la structure tm décrite dans tm (3type).

L’appel ctime( t ) est Ă©quivalent Ă  asctime(localtime( t )) . Il convertit le temps calendaire t en une chaĂźne de caractĂšres, terminĂ©e par un octet NULL de la forme

"Wed Jun 30 21:49:08 1993\n"

The abbreviations for the days of the week are "Sun", "Mon", "Tue", "Wed", "Thu", "Fri", and "Sat". The abbreviations for the months are "Jan", "Feb", "Mar", "Apr", "May", "Jun", "Jul", "Aug", "Sep", "Oct", "Nov", and "Dec". The return value points to a statically allocated string which might be overwritten by subsequent calls to any of the date and time functions. The function also sets the external variables tzname , timezone , and daylight as if it called tzset (3). The reentrant version ctime_r () does the same, but stores the string in a user-supplied buffer which should have room for at least 26 bytes. It need not set tzname , timezone , and daylight .

La fonction gmtime () convertit le temps calendaire timep en une reprĂ©sentation humaine exprimĂ©e en temps universel (UTC). Elle peut renvoyer NULL quand l’annĂ©e ne tient pas dans un entier. La valeur renvoyĂ©e pointe vers une structure allouĂ©e statiquement qui sera Ă©crasĂ©e Ă  chaque appel ultĂ©rieur d’une fonction de date ou de temps. La fonction rĂ©entrante gmtime_r () effectue le mĂȘme travail, mais stocke le rĂ©sultat dans une structure fournie par l’utilisateur.

The localtime () function converts the calendar time timep to broken-down time representation, expressed relative to the user’s specified timezone. The function also sets the external variables tzname , timezone , and daylight as if it called tzset (3). The return value points to a statically allocated struct which might be overwritten by subsequent calls to any of the date and time functions. The localtime_r () function does the same, but stores the data in a user-supplied struct. It need not set tzname , timezone , and daylight .

La fonction asctime () convertit une date au format humain tm en une chaĂźne de caractĂšres terminĂ©e par un octet NULL dans le mĂȘme format que ctime (). La valeur renvoyĂ©e pointe sur une chaĂźne allouĂ©e statiquement qui sera Ă©crasĂ©e Ă  chaque appel d’une fonction de date et de temps. La version rĂ©entrante asctime_r () effectue le mĂȘme travail, mais stocke la chaĂźne dans un tampon d’une longueur minimale de 26 caractĂšres fourni par l’utilisateur.

La fonction mktime () convertit une structure de temps au format humain exprimĂ©e sous forme d’un temps local en une reprĂ©sentation de temps calendaire. La fonction ignore les valeurs tm_wday et tm_yday fournies par l’appelant. La valeur fournie dans le champ tm_isdst indique Ă  mktime () si le dĂ©calage horaire d’étĂ© (DST) est pris en compte dans le temps fourni dans la structure tm : une valeur positive signifie que le dĂ©calage horaire d’étĂ© est effectif ; la valeur zĂ©ro signifie que le dĂ©calage horaire d’étĂ© n’est pas effectif ; une valeur nĂ©gative signifie que mktime () doit dĂ©terminer si le dĂ©calage horaire d’étĂ© est effectif dans le temps spĂ©cifiĂ© (en utilisant les informations de fuseaux horaires et les bases de donnĂ©es du systĂšme).

The mktime () function modifies the fields of the tm structure as follows: tm_wday and tm_yday are set to values determined from the contents of the other fields; if structure members are outside their valid interval, they will be normalized (so that, for example, 40 October is changed into 9 November); tm_isdst is set (regardless of its initial value) to a positive value or to 0, respectively, to indicate whether DST is or is not in effect at the specified time. The function also sets the external variables tzname , timezone , and daylight as if it called tzset (3).

Si la reprĂ©sentation du temps au format humain spĂ©cifiĂ© ne peut pas ĂȘtre convertie au format calendaire (nombre de secondes depuis l’époque POSIX, 1er janvier 1970 Ă  00:00:00 (UTC)), mktime () renvoie la valeur (time_t) -1 et ne modifie pas les membres de la structure du temps au format humain.

VALEUR RENVOYÉE

S’ils rĂ©ussissent, les appels gmtime () et localtime () renvoient un pointeur sur une struct tm .

S’ils rĂ©ussissent, les appels gmtime_r () et localtime_r () renvoient l’adresse de la structure pointĂ©e par rĂ©sultat .

S’ils rĂ©ussissent, les appels asctime () et ctime () renvoient un pointeur sur une chaĂźne.

S’ils rĂ©ussissent, les appels asctime_r () et ctime_r () renvoient un pointeur sur la chaĂźne pointĂ©e par tampon .

S’il rĂ©ussit, l’appel mktime () renvoie le temps calendaire (nombre de secondes depuis l’époque POSIX, 1er janvier 1970 Ă  00:00:00 (UTC)) exprimĂ© sous la forme d’une valeur de type time_t .

En cas d’erreur, errno est dĂ©finie pour indiquer l’erreur et toutes les fonctions renvoient NULL, sauf mktime () qui renvoie la valeur (time_t) -1 .

ERREURS

EOVERFLOW

Le rĂ©sultat ne peut pas ĂȘtre reprĂ©sentĂ©.

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes (7).

Image grohtml-3883385-1.png

VERSIONS

POSIX ne préconise pas restrict pour les paramÚtres de ctime_r () ; cela est spécifique à la glibc.

Dans beaucoup d’implĂ©mentations, dont la glibc, un 0 dans tm_mday est interprĂ©tĂ© comme le dernier jour du mois prĂ©cĂ©dent.

According to POSIX.1, localtime () is required to behave as though tzset (3) was called, while localtime_r () does not have this requirement. For portable code, tzset (3) should be called before localtime_r ().

STANDARDS

asctime ()
ctime
()
gmtime
()
localtime
()
mktime
()

C23, POSIX.1-2024.

gmtime_r ()
localtime_r
()

POSIX.1-2024.

asctime_r ()
ctime_r
()

None.

HISTORIQUE

gmtime ()
localtime
()
mktime
()

C89, POSIX.1-1988.

asctime ()
ctime
()

C89, POSIX.1-1988. Marked obsolescent in C23 and in POSIX.1-2008 (recommending strftime (3)).

gmtime_r ()
localtime_r
()

POSIX.1-1996.

asctime_r ()
ctime_r
()

POSIX.1-1996. Marked obsolescent in POSIX.1-2008. Removed in POSIX.1-2024 (recommending strftime (3)).

NOTES

Les quatre fonctions asctime (), ctime (), gmtime () et localtime () renvoient un pointeur vers des données statiques et ne sont donc pas sûres dans un contexte multithread. Les versions sûres dans un contexte multithread, asctime_r (), ctime_r (), gmtime_r () et localtime_r () sont spécifiées dans SUSv2.

POSIX.1 says: "The asctime (), ctime (), gmtime (), and localtime () functions shall return values in one of two static objects: a broken-down time structure and an array of type char . Execution of any of the functions that return a pointer to one of these object types may overwrite the information in any object of the same type pointed to by the value returned from any previous call to any of them." This can occur in the glibc implementation.

VOIR AUSSI

date (1), gettimeofday (2), time (2), utime (2), clock (3), difftime (3), strftime (3), strptime (3), timegm (3), tzset (3), time (7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .