Man page - aio_error(3)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ja ru ro de

Manual

aio_error

NOM
BIBLIOTHÈQUE
SYNOPSIS
DESCRIPTION
VALEUR RENVOYÉE
ERREURS
ATTRIBUTS
STANDARDS
HISTORIQUE
EXEMPLES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

aio_error - RĂ©cupĂ©rer l’état d’erreur d’une opĂ©ration d’E/S asynchrone

BIBLIOTHÈQUE

BibliothÚque de temps réel ( librt , -lrt )

SYNOPSIS

#include <aio.h>

int aio_error(const struct aiocb * aiocbp );

DESCRIPTION

La fonction aio_error () renvoie l’état d’erreur d’une requĂȘte d’E/S asynchrone dont le bloc de contrĂŽle est pointĂ© par aiocbp . Consultez aio (7) pour une description de la structure aiocb .

VALEUR RENVOYÉE

Cette fonction renvoie une des valeurs suivantes :
EINPROGRESS

si la requĂȘte n’est pas encore terminĂ©e.

ECANCELED

si la requĂȘte a Ă©tĂ© annulĂ©e.

0

si la requĂȘte s’est terminĂ©e avec succĂšs.

> 0

Un numĂ©ro d’erreur positif si l’opĂ©ration E/S asynchrone a Ă©chouĂ©. La valeur renvoyĂ©e est la mĂȘme que celle qui aurait Ă©tĂ© dĂ©finie dans errno dans le cas d’un appel synchrone Ă  read (2), write (2), fsync (2) ou fdatasync (2).

ERREURS

EINVAL

aiocbp ne pointe pas vers un bloc de contrĂŽle d’une requĂȘte d’E/S asynchrone pour laquelle l’état de retour (consultez aio_return (3)) n’a pas encore Ă©tĂ© rĂ©cupĂ©rĂ©.

ENOSYS

aio_error () n’est pas implĂ©mentĂ©.

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes (7).

Image grohtml-3892410-1.png

STANDARDS

POSIX.1-2008.

HISTORIQUE

glibc 2.1. POSIX.1-2001.

EXEMPLES

Voir aio (7).

VOIR AUSSI

aio_cancel (3), aio_fsync (3), aio_read (3), aio_return (3), aio_suspend (3), aio_write (3), lio_listio (3), aio (7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Thomas Vincent <tvincent@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .