Man page - sendmsg(2)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr tr ja ru

Manual

send

NOM
BIBLIOTHÈQUE
SYNOPSIS
DESCRIPTION
Le paramĂštre des attributs
sendmsg()
VALEUR RENVOYÉE
ERREURS
VERSIONS
STANDARDS
HISTORIQUE
NOTES
BOGUES
EXEMPLES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

send, sendto, sendmsg - Envoyer un message sur un socket

BIBLIOTHÈQUE

BibliothĂšque C standard ( libc , -lc )

SYNOPSIS

#include <sys/socket.h>

ssize_t send(int sockfd , const void buf [. len ], size_t len , int flags );
ssize_t sendto(int
sockfd , const void buf [. len ], size_t len , int flags ,
const struct sockaddr *
dest_addr , socklen_t addrlen );
ssize_t sendmsg(int
sockfd , const struct msghdr * msg , int flags );

DESCRIPTION

Les appels systùme send (), sendto () et sendmsg () permettent de transmettre un message à destination d’un autre socket.

L’appel send () ne peut ĂȘtre utilisĂ© qu’avec les sockets connectĂ©s (ainsi, le destinataire visĂ© est connu). La seule diffĂ©rence entre send () et write (2) est la prĂ©sence de flags . Si flags est nul, send () est Ă©quivalent Ă  write (2). De plus l’appel suivant :

send(sockfd, buf, len, flags);

est équivalent à :

sendto(sockfd, buf, len, flags, NULL, 0);

Le paramÚtre sockfd est le descripteur de fichier du socket émetteur.

Si sendto () est utilisĂ©e sur un socket en mode connexion ( SOCK_STREAM , SOCK_SEQPACKET ), les paramĂštres dest_addr et addrlen sont ignorĂ©s (et l’erreur EISCONN peut ĂȘtre renvoyĂ©e s’ils ne sont pas NULL ou 0 ), et l’erreur ENOTCONN est renvoyĂ©e lorsque le socket n’est pas vraiment connectĂ©. Autrement, l’adresse de la cible est fournie par dest_addr , addrlen spĂ©cifiant sa taille. Pour sendmsg (), l’adresse de la cible est fournie par msg.msg_name , msg.msg_namelen spĂ©cifiant sa taille.

Pour send () et sendto (), le message se trouve dans buf et a pour longueur len . Pour sendmsg (), le message est pointĂ© par les Ă©lĂ©ments du tableau msg.msg_iov . L’appel sendmsg () permet Ă©galement l’envoi de mĂ©tadonnĂ©es (Ă©galement appelĂ©es donnĂ©es de contrĂŽle).

Si le message est trop long pour ĂȘtre transmis intĂ©gralement par le protocole sous-jacent, l’erreur EMSGSIZE sera dĂ©clenchĂ©e et rien ne sera Ă©mis.

Aucune indication d’échec de distribution n’est fournie par send (). Seules les erreurs locales sont dĂ©tectĂ©es et indiquĂ©es par une valeur de retour -1 .

Si le tampon d’envoi du socket ne dispose pas de la place suffisante pour le message, alors send () va bloquer, Ă  moins que le socket ait Ă©tĂ© configurĂ© en mode d’entrĂ©es-sorties non bloquantes auquel cas elle Ă©chouera avec l’erreur EAGAIN ou EWOULDBLOCK . On peut utiliser l’appel systĂšme select (2) pour vĂ©rifier s’il est possible d’émettre plus de donnĂ©es.

Le paramĂštre des attributs

Le paramÚtre flags est un OU bit à bit de zéro ou plusieurs des options suivantes :
MSG_CONFIRM
(depuis Linux 2.3.15)

Indiquer Ă  la couche liaison qu’une rĂ©ponse correcte a Ă©tĂ© reçue du correspondant. Si la couche de liaison n’a pas cette confirmation, elle va rĂ©interroger rĂ©guliĂšrement le voisinage (par exemple avec un ARP unicast). Seulement valable pour les sockets SOCK_DGRAM et SOCK_RAW et uniquement implĂ©mentĂ© pour IPv4 et IPv6. Consultez arp (7) pour plus de dĂ©tails.

MSG_DONTROUTE

Ne pas utiliser de passerelle pour transmettre le paquet, n’envoyer de donnĂ©es que vers les hĂŽtes sur des rĂ©seaux directement connectĂ©s. Cela n’est normalement employĂ© que par les programmes de diagnostic ou de routage. Cette option n’est dĂ©finie que pour les familles de protocoles employant le routage, pas par les sockets par paquets.

MSG_DONTWAIT (depuis Linux 2.2)

Activer une opĂ©ration non bloquante ; si l’opĂ©ration bloque, EAGAIN ou EWOULDBLOCK sera renvoyĂ©. Cela donne un comportement similaire Ă  la dĂ©finition de l’attribut O_NONBLOCK (Ă  l’aide de l’opĂ©ration F_SETFL de fcntl (2)), sauf que MSG_DONTWAIT est une opĂ©ration par appel tandis que O_NONBLOCK est un paramĂštre de description de fichier ouvert (voir open (2)), ce qui touchera tous les threads du processus appelant ainsi que les autres processus dĂ©tenant des descripteurs de fichier auquels se rapportent les descriptions de fichier ouvert.

MSG_EOR (depuis Linux 2.2)

Termine un enregistrement (lorsque cette notion est supportée, comme pour les sockets de type SOCK_SEQPACKET ).

MSG_MORE (depuis Linux 2.4.4)

L’appelant a d’autres donnĂ©es Ă  envoyer. Cet attribut est utilisĂ© avec les sockets TCP pour obtenir le mĂȘme comportement qu’avec l’option de socket TCP_CORK (consultez tcp (7)), Ă  la diffĂ©rence que cet attribut peut ĂȘtre positionnĂ© par appel.

Depuis Linux 2.6, cet attribut est Ă©galement gĂ©rĂ© pour les sockets UDP et demande au noyau d’empaqueter toutes les donnĂ©es envoyĂ©es dans des appels avec cet attribut positionnĂ© dans un seul datagramme qui ne sera transmis que quand un appel sera effectuĂ© sans cet attribut. Consultez aussi la description de l’option de socket UDP_CORK dans udp (7).

MSG_NOSIGNAL (depuis Linux 2.2)

Ne pas gĂ©nĂ©rer de signal SIGPIPE si le pair d’un socket orientĂ© flux a fermĂ© la connexion. L’erreur EPIPE est encore renvoyĂ©e. Cela donne un comportement identique Ă  l’utilisation de sigaction (2) pour ignorer SIGPIPE , mais alors que MSG_NOSIGNAL est une fonction par appel, ignorer SIGPIPE positionne l’attribut d’un processus qui concerne tous les threads du processus.

MSG_OOB

est utilisĂ©e pour Ă©mettre des donnĂ©es hors-bande sur un socket qui l’autorise (par exemple de type SOCK_STREAM ). Le protocole sous-jacent doit Ă©galement autoriser l’émission de donnĂ©es hors-bande .

MSG_FASTOPEN (depuis Linux 3.7)

Tenter TCP Fast Open (RFC7413) et envoyer les donnĂ©es dans le SYN comme une combinaison de connect (2) et write (2), en rĂ©alisant une opĂ©ration connect (2) implicite. L’option bloque jusqu’à ce que les donnĂ©es soient mises en tampon et l’opĂ©ration de connexion soit achevĂ©e. Pour un socket non bloquant, elle renvoie le nombre d’octets mis en tampon et envoie le paquet SYN. Si le cookie n’est pas disponible localement, elle renvoie EINPROGRESS et envoie automatiquement un SYN avec une requĂȘte de cookie Fast Open. L’appelant a besoin d’écrire Ă  nouveau les donnĂ©es quand le socket est connectĂ©. En cas d’erreur, elle dĂ©finit le mĂȘme errno que connect (2) si l’opĂ©ration de connexion Ă©choue. Cet attribut requiert l’activation de la prise en charge du client TCP Fast Open dans le sysctl net.ipv4.tcp_fastopen .

Consulter l’option de socket TCP_FASTOPEN_CONNECT dans tcp (7) pour une approche alternative.

sendmsg()

La définition de la structure msghdr employée par sendmsg () est la suivante :

struct msghdr {
void *msg_name; /* Adresse facultative */
socklen_t msg_namelen; /* Taille de l’adresse */
struct iovec *msg_iov; /* Tableau scatter/gather */
size_t msg_iovlen; /* # éléments dans msg_iov */
void *msg_control; /* Données de service, voir ci-dessous */
size_t msg_controllen; /* Longueur du tampon de données de
service */
int msg_flags; /* Attributs (inusité) */
};

Le champ msg_name est utilisĂ© pour prĂ©ciser Ă  un socket non connectĂ© l’adresse cible pour un datagramme. Il pointe vers un tampon contenant cette adresse ; le champ msg_namelen doit contenir la taille de cette adresse. Dans le cas d’un socket connectĂ©, ces champs doivent respectivement valoir NULL et 0 .

Les champs msg_iov et msg_iovlen prĂ©cisent les emplacements de dispersion-regroupement (scatter-gather), de la mĂȘme façon que pour writev (2).

On peut transmettre des informations de service en employant les membres msg_control et msg_controllen . La longueur maximale du tampon de service que le noyau peut gĂ©rer est limitĂ©e par socket par la valeur de /proc/sys/net/core/optmem_max . Consultez socket (7). Pour plus d’informations sur l’utilisation des donnĂ©es de service dans plusieurs domaines de socket, voir unix (7) et ip (7).

Le champ msg_flags est ignoré.

VALEUR RENVOYÉE

En cas de rĂ©ussite, ces appels renvoient le nombre d’octets envoyĂ©s. En cas d’erreur, -1 est renvoyĂ© et errno est positionnĂ© pour indiquer l’erreur.

ERREURS

Voici les erreurs standards engendrĂ©es par la couche socket. Des erreurs supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre dĂ©clenchĂ©es par les protocoles sous-jacents. Consultez leurs pages de manuel respectives.

EACCES

(Pour les sockets de domaine UNIX qui sont identifiĂ©s par un nom de chemin) La permission d’écriture est refusĂ©e sur le fichier socket de destination ou la permission de parcours est refusĂ©e pour un des rĂ©pertoires du chemin (consultez path_resolution (7)).

(Pour les sockets UDP) L’envoi Ă  une adresse rĂ©seau ou de diffusion a Ă©tĂ© tentĂ©, alors qu’il s’agissait d’une adresse unicast.

EAGAIN ou EWOULDBLOCK

Le socket est non bloquant et l’opĂ©ration demandĂ©e devrait ĂȘtre bloquante. POSIX.1-2001 permet de renvoyer l’une ou l’autre des erreurs dans ce cas et n’exige pas que ces constantes aient la mĂȘme valeur. Une application portable devrait donc tester les deux possibilitĂ©s.

EAGAIN

(Sockets de datagramme Internet) Le socket indiquĂ© par sockfd n’a pas encore Ă©tĂ© attachĂ© a une adresse et lors d’une tentative d’attachement Ă  un port Ă©phĂ©mĂšre, aucun port n’était disponible dans l’intervalle des ports Ă©phĂ©mĂšres. Consultez les explications concernant /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range dans ip (7).

EALREADY

Un autre Fast Open est en cours.

EBADF

sockfd n’est pas un descripteur de fichier valable.

ECONNRESET

Connexion réinitialisée par le correspondant.

EDESTADDRREQ

Le socket n’est pas en mode connexion et aucune adresse de correspondant n’a Ă©tĂ© positionnĂ©e.

EFAULT

Un paramùtre pointe en dehors de l’espace d’adressage accessible.

EINTR

Un signal a Ă©tĂ© reçu avant que la moindre donnĂ©e n’ait Ă©tĂ© transmise ; voir signal (7).

EINVAL

Un paramÚtre non valable a été fourni.

EISCONN

Le socket en mode connexion est déjà connecté mais un destinataire a été spécifié. (Maintenant, soit cette erreur est renvoyée, soit la spécification du destinataire est ignorée.)

EMSGSIZE

Le type de socket nĂ©cessite l’émission intĂ©grale du message mais la taille de celui-ci ne le permet pas.

ENOBUFS

La file d’émission de l’interface rĂ©seau est pleine. Cela indique gĂ©nĂ©ralement une panne de l’interface rĂ©seau, mais peut Ă©galement ĂȘtre dĂ» Ă  un engorgement passager. Cela ne doit pas se produire sous Linux, les paquets sont silencieusement Ă©liminĂ©s.

ENOMEM

Pas assez de mémoire pour le noyau.

ENOTCONN

Le socket n’est pas connectĂ© et aucune cible n’a Ă©tĂ© fournie.

ENOTSOCK

Le descripteur de fichier sockfd ne fait pas référence à un socket.

EOPNOTSUPP

Au moins un bit de l’argument flags n’est pas appropriĂ© pour le type de socket.

EPIPE

L’écriture a Ă©tĂ© terminĂ©e du cĂŽtĂ© local sur un socket orientĂ© connexion. Dans ce cas, le processus recevra Ă©galement un signal SIGPIPE sauf s’il a activĂ© l’option MSG_NOSIGNAL .

VERSIONS

Selon POSIX.1-2001, le champ msg_controllen de la structure msghdr devrait ĂȘtre de type socklen_t et le champ msg_iovlen devrait ĂȘtre de type int , mais les deux sont actuellement de type size_t dans la glibc.

STANDARDS

POSIX.1-2008.

MSG_CONFIRM est une extension Linux

HISTORIQUE

4.4BSD, SVr4, POSIX.1-2001. (Apparus dans 4.2BSD).

POSIX.1-2001 décrit seulement les drapeaux MSG_OOB et MSG_EOR . POSIX.1-2008 ajoute la spécification de MSG_NOSIGNAL .

NOTES

Consultez sendmmsg(2) pour plus d’informations au sujet d’un appel systĂšme propre Ă  Linux, utilisĂ© pour transmettre des datagrammes multiples avec un unique appel.

BOGUES

Linux peut renvoyer EPIPE au lieu de ENOTCONN .

EXEMPLES

Un exemple d’utilisation de sendto () se trouve dans la page de manuel de getaddrinfo (3).

VOIR AUSSI

fcntl (2), getsockopt (2), recv (2), select (2), sendfile (2), sendmmsg (2), shutdown (2), socket (2), write (2), cmsg (3), ip (7), ipv6 (7), socket (7), tcp (7), udp (7), unix (7)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .