Man page - perfmonctl(2)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ja ru ro

Manual

perfmonctl

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
VALEUR RENVOYÉE
STANDARDS
HISTORIQUE
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

perfmonctl - Interface Ă  l’unitĂ© de surveillance des performances IA-64

SYNOPSIS

#include <syscall.h>
#include <perfmon.h>

long perfmonctl(int fd , int cmd , void arg [. narg ], int narg );

Note : il n’existe pas d’enveloppe pour cet appel systùme dans la glibc ; voir HISTORIQUE.

DESCRIPTION

L’appel systĂšme perfmonctl () spĂ©cifique Ă  IA-64 fournit une interface Ă  la PMU (unitĂ© de surveillance des performances). La PMU est constituĂ©e de registres PMD (donnĂ©es de surveillance des performances) et de registres PMC (contrĂŽle de surveillance des performances) qui rassemblent des statistiques sur le matĂ©riel.

perfmonctl () applique l’opĂ©ration cmd aux arguments d’entrĂ©e indiquĂ©s par arg . Le nombre d’arguments est dĂ©fini par narg . L’argument fd indique le contexte perfmon sur lequel opĂ©rer.

Les valeurs possibles pour cmd sont :
PFM_CREATE_CONTEXT

perfmonctl(int fd , PFM_CREATE_CONTEXT, pfarg_context_t * ctxt , 1);
Définir un contexte.

Le paramÚtre fd est ignoré. Un nouveau contexte perfmon est créé comme indiqué dans ctxt et son descripteur de fichier est renvoyé dans ctxt->ctx_fd .

Le descripteur de fichier peut ĂȘtre utilisĂ© dans les appels suivants de perfmonctl () et peut ĂȘtre utilisĂ© pour des notifications d’évĂ©nement (type pfm_msg_t ) en utilisant read (2). Le descripteur de fichier est surveillable en utilisant select (2), poll (2) et epoll (7).

Le contexte peut ĂȘtre dĂ©truit en appelant close (2) sur le descripteur de fichier.

PFM_WRITE_PMCS

perfmonctl(int fd , PFM_WRITE_PMCS, pfarg_reg_t * pmcs , n);
Définir les registres PMC.

PFM_WRITE_PMDS

perfmonctl(int fd , PFM_WRITE_PMDS, pfarg_reg_t * pmds , n);
Définir les registres PMD.

PFM_READ_PMDS

perfmonctl(int fd , PFM_READ_PMDS, pfarg_reg_t * pmds , n);
Lire les registres PMD.

PFM_START

perfmonctl(int fd , PFM_START, NULL, 0);
Commencer la surveillance.

PFM_STOP

perfmonctl(int fd , PFM_STOP, NULL, 0);
ArrĂȘter la surveillance.

PFM_LOAD_CONTEXT

perfmonctl(int fd , PFM_LOAD_CONTEXT, pfarg_load_t * largs , 1);
Attacher le contexte Ă  un thread.

PFM_UNLOAD_CONTEXT

perfmonctl(int fd , PFM_UNLOAD_CONTEXT, NULL, 0);
DĂ©tacher le contexte d’un thread.

PFM_RESTART

perfmonctl(int fd , PFM_RESTART, NULL, 0);
Redémarrer la surveillance aprÚs avoir reçu une notification de dépassement.

PFM_GET_FEATURES

perfmonctl(int fd , PFM_GET_FEATURES, pfarg_features_t * arg , 1);

PFM_DEBUG

perfmonctl(int fd , PFM_DEBUG, val , 0);
Si val est non nul, activer le mode de débogage, sinon le désactiver.

PFM_GET_PMC_RESET_VAL

perfmonctl(int fd , PFM_GET_PMC_RESET_VAL, pfarg_reg_t * req , n);
Réinitialiser les registres PMC aux valeurs par défaut.

VALEUR RENVOYÉE

perfmonctl () renvoie zĂ©ro si l’opĂ©ration rĂ©ussit. En cas d’erreur, -1 est renvoyĂ© et errno est dĂ©finie pour indiquer l’erreur.

STANDARDS

Linux sur IA-64.

HISTORIQUE

Ajouté dans Linux 2.4 ; retiré dans Linux 5.10.

Cet appel systĂšme est cassĂ© depuis plusieurs annĂ©e et il afini par ĂȘtre retirĂ© de Linux.

La glibc ne fournit pas de fonction d’enveloppe pour cet appel systĂšme ; avec les noyaux oĂč il existe, appelez-le avec syscall (2).

VOIR AUSSI

gprof (1)

La spĂ©cification d’interface perfmon2

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .