Man page - zmore(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es pl tr ja ru ro de

Manual

ZMORE

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
FICHIERS
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

zmore - Filtre lecteur sur écran de texte compressé

SYNOPSIS

zmore [ nom ... ]

DESCRIPTION

La commande zmore est un filtre qui permet la lecture de fichiers textes, compressĂ©s ou non, sur un terminal, Ă©cran par Ă©cran. La commande zmore fonctionne sur les fichiers compressĂ©s par compress , pack ou gzip , et Ă©galement sur les fichiers non compressĂ©s. Si un fichier n’existe pas, zmore recherche un fichier du mĂȘme nom possĂ©dant l’extension .gz, .z ou .Z.

La commande zmore s’arrĂȘte normalement aprĂšs chaque Ă©cran, en affichant --More-- en bas de l’écran. Si l’utilisateur tape ensuite sur EntrĂ©e, une ligne de plus est affichĂ©e. Si l’utilisateur tape sur la barre d’espace, un autre Ă©cran est affichĂ©. D’autres possibilitĂ©s sont Ă©numĂ©rĂ©es plus loin.

La commande zmore examine le fichier /etc/termcap pour dĂ©terminer les caractĂ©ristiques du terminal, et pour dĂ©terminer la taille de fenĂȘtre par dĂ©faut. Sur un terminal capable d’afficher 24 lignes, la taille de fenĂȘtre par dĂ©faut est de 22 lignes. Pour utiliser un autre afficheur que more l’afficheur par dĂ©faut, fixez la variable d’environnement PAGER au nom du programme dĂ©sirĂ©, comme less .

Voici d’autres sĂ©quences qui peuvent ĂȘtre tapĂ©es quand zmore s’arrĂȘte et leurs effets ( i est un argument entier optionnel, valant 1 par dĂ©faut) :
i
<espace>

afficher i lignes de plus (ou un autre Ă©cran si aucun argument n’est fourni)

ˆD

afficher 11 lignes de plus (un défilement). Si i est fourni, alors la taille du défilement est fixée à i .

d

comme ˆD (contrîle-D)

i z

la mĂȘme chose que taper un espace sauf que i , s’il est prĂ©sent, fixe la nouvelle taille de fenĂȘtre.

i s

passer i lignes et afficher un écran complet de lignes

i f

passer i écrans et afficher un écran complet de lignes

q ou Q

Quitter.

=

Afficher le numéro de ligne actuel.

i /expr

rechercher la i Ăšme occurrence de l’expression rĂ©guliĂšre expr . Les caractĂšres « supprimer » et « tuer » de l’utilisateur peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour modifier l’expression rĂ©guliĂšre. L’appui sur la touche d’effacement arriĂšre aprĂšs la premiĂšre colonne annule la recherche.

i n

rechercher la i Úme occurrence de la derniÚre expression réguliÚre entrée.

!command

invoquer un interprĂ©teur de commande avec la commande . Le caractĂšre ! dans « commande » est remplacĂ© par la derniĂšre commande de l’interprĂ©teur. La sĂ©quence « \! » est remplacĂ©e par « ! ».

:q ou :Q

Quitter (identique Ă  q ou Q).

.

(point) répéter la commande précédente.

Les commandes prennent effet immĂ©diatement, ç’est-Ă -dire qu’il n’est pas nĂ©cessaire d’appuyer sur EntrĂ©e. Avant que l’utilisateur n’entre le caractĂšre de commande, il peut entrer le caractĂšre « tuer » pour annuler l’argument numĂ©rique en cours de formation. En plus, l’utilisateur peut taper sur la touche d’effacement pour rĂ©afficher le message --More--.

À tout moment, quand la sortie est envoyĂ©e sur le terminal, l’utilisateur peut taper sur la touche de sortie (normalement contrĂŽle-\). La commande zmore arrĂȘtera d’envoyer la sortie, et affichera l’invite --More-- usuelle. L’utilisateur peut alors entrer l’une des commandes ci-dessus de la maniĂšre normale. Malheureusement, une partie de la sortie est perdue quand cela est fait, ceci Ă©tant dĂ» au fait que tous les caractĂšres attendant dans la file d’attente de sortie du terminal sont vidĂ©s quand le signal de fin se produit.

Le terminal est mis en mode noecho par ce programme de sorte que la sortie puisse ĂȘtre continue. Ce que vous tapez ne sera donc pas affichĂ© sur votre terminal, sauf pour les commandes / et ! .

Si la sortie standard n’est pas un tĂ©lĂ©type, alors zmore se produit exactement comme zcat , sauf qu’un entĂȘte est affichĂ© avant chaque fichier s’il y a plus d’un fichier.

FICHIERS

/etc/termcap

Base de données des terminaux.

VOIR AUSSI

more (1), gzip (1), zdiff (1), zgrep (1), znew (1), zforce (1), gzexe (1)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .