Man page - whois(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr ro

Manual

WHOIS

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
NOTES
FICHIERS
ENVIRONNEMENT
VOIR AUSSI
BOGUES
HISTORIQUE
AUTEUR
TRADUCTION

NOM

whois - Client pour le service d’annuaire whois

SYNOPSIS

whois [ { -h | --host } HÔTE ] [ { -p | --port } PORT ] [ -abBcdGHIKlLmMrRx ] [ -g SOURCE:PREMIER-DERNIER ] [ -i ATTR [, ATTR ]... ] [ -s SOURCE [, SOURCE ]... ] [ -T TYPE [, TYPE ]... ] [ --verbose ] [ --no-recursion ] OBJET

whois -q MOT_CLÉ

whois -t TYPE

whois -v TYPE

whois --help

whois --version

DESCRIPTION

whois cherche un objet dans une base de données RFC 3912 .

Cette version du client whois essaie de deviner le serveur adĂ©quat pour la recherche de l’objet spĂ©cifiĂ©. Si aucune supposition ne peut ĂȘtre avancĂ©e, le client se connectera Ă  whois.networksolutions.com pour les pseudonymes NIC (« NIC handles ») ou whois.arin.net pour les adresses IPv4 et les noms de rĂ©seau.

OPTIONS

-h

HÔTE , --host= HÔTE Se connecter à HÔTE .

-H

Ne pas afficher les clauses de non-responsabilité que certains registres aiment vous montrer.

-p

PORT , --port= PORT Se connecter Ă  PORT .

-I

Interroger en premier whois.iana.org et suivre alors son rĂ©fĂ©rent pour se rĂ©fĂ©rer au serveur whois faisant autoritĂ© sur cette requĂȘte. Cela fonctionne pour les adresses IP, les domaines et numĂ©ros AS. ATTENTION : cela implique que le serveur IANA reçoive votre demande dans son entiĂšretĂ©.

--no-recursion

DĂ©sactiver la rĂ©cursion du registre vers les serveurs de bureaux d’enregistrement.

--verbose

Sortie détaillée.

--help

Afficher l’aide en ligne.

--version

Afficher la version du programme.

Les autres options sont des drapeaux compréhensibles par whois.ripe.net et quelques autres serveurs de genre RIPE :

-a

Rechercher aussi toutes les bases de données miroir.

-b

Renvoyer de brùves plages d’adresses IP avec des contacts d’abus.

-B

DĂ©sactiver le filtrage d’objets (montrer les adresses de courriel).

-c

Renvoyer la plus petite plage d’adresses IP avec une rĂ©fĂ©rence Ă  un objet irt.

-d

Renvoyer aussi les objets de délégation DNS inverse.

-g

SOURCE:FIRST-LAST Rechercher les mises à jour de la base de données SOURCE ayant des numéros de série de mise à jour entre PREMIER et DERNIER . Cela est utile pour obtenir un flux miroir en temps quasi réel.

-G

Désactiver le groupement des objets associés.

-i

ATTR [, ATTR ]... Effectuer une recherche inverse d’objets ayant des attributs associĂ©s. Le nom de l’attribut est ATTR , alors que l’argument de position OBJET est la valeur de l’attribut.

-K

Renvoyer uniquement les attributs de clĂ© primaire. Par exception l’attribut des membres des objets dĂ©finis est toujours renvoyĂ©. Une autre exception concerne tous les attributs des objets organisation , personne et rĂŽle , qui ne sont jamais renvoyĂ©s.

-l

RĂ©duire d’un niveau la spĂ©cificitĂ© de la recherche.

-L

Renvoyer tous les niveaux moins spĂ©cifiques d’objets.

-m

Renvoyer tous les objets d’un niveau plus spĂ©cifique.

-M

Renvoyer tous les niveaux plus spécifiques des objets.

-q

MOT_CLÉ Renvoyer de l’information Ă  propos du serveur. MOT_CLÉ peut ĂȘtre version pour la version du serveur, sources pour la liste des sources de base de donnĂ©es ou types pour la liste des types d’objets pris en charge.

-r

Désactiver les recherches récursives des informations de contacts.

-R

DĂ©sactiver les renvois suivants et forcer l’affichage de l’objet Ă  partir de la copie locale dans le serveur.

-s

SOURCE [, SOURCE ]... Demander au serveur de chercher les objets mis en miroir depuis SOURCE . Les sources sont dĂ©limitĂ©es par des virgules, et l’ordre est significatif. Utiliser le paramĂštre -q sources pour obtenir une liste de sources valables.

-t

TYPE Renvoyer le patron d’un objet de type TYPE .

-T

TYPE [, TYPE ]... Restreindre la recherche aux objets de type TYPE . Les types multiples sont séparés par des virgules.

-v

TYPE Renvoyer le patron détaillé pour un objet de type TYPE .

-x

Rechercher uniquement une correspondance exacte du prĂ©fixe de l’adresse rĂ©seau.

NOTES

Lorsque vous interrogez les serveurs lĂ©gers de registres des gTLD de Verisign (par exemple, .com, .net...) pour un domaine, le programme ajoutera automatiquement le mot-clĂ© domain pour n’afficher que les enregistrements de domaine. Les mots-clĂ©s nameserver ou registrar doivent ĂȘtre utilisĂ©s pour montrer d’autres types d’enregistrements.

Lors d’une requĂȘte Ă  whois.arin.net pour les rĂ©seaux IPv4 ou IPv6, la totalitĂ© du masque de rĂ©seau CIDR sera automatiquement supprimĂ©e de la chaĂźne d’interrogation.

Lors d’une demande Ă  whois.nic.ad.jp pour les numĂ©ros AS, le programme convertira automatiquement la demande dans le format appropriĂ©, insĂ©rant une espace aprĂšs la chaĂźne AS .

Lors d’une requĂȘte Ă  whois.denic.de pour des noms de domaines et qu’aucun autre drapeau n’est spĂ©cifiĂ©, le programme rajoutera automatiquement le drapeau -T dn .

Lors d’une requĂȘte Ă  whois.dk-hostmaster.dk pour des noms de domaine et qu’aucun drapeau n’est spĂ©cifiĂ©, le programme ajoutera automatiquement le drapeau --show-handles .

Les options de ligne de commande spĂ©cifiques Ă  RIPE sont ignorĂ©es lors de requĂȘtes Ă  des serveurs non RIPE. Cela peut ĂȘtre ou non le comportement souhaitĂ© par l’utilisateur. Lors de l’utilisation de paramĂštres de requĂȘte non standard, les options de la ligne de commandes qui ne sont pas interprĂ©tĂ©es par le client doivent ĂȘtre placĂ©es aprĂšs le sĂ©parateur ( -- ) (qui marque le dĂ©but de la chaĂźne de requĂȘte).

Si le fichier de configuration /etc/whois.conf existe, il sera consultĂ© pour trouver un serveur avant d’appliquer les rĂšgles usuelles. Chaque ligne du fichier devrait contenir une expression rĂ©guliĂšre qui sera comparĂ©e au texte de la requĂȘte et au serveur whois Ă  utiliser, sĂ©parĂ©s par un espace blanc. Les domaines IDN doivent utiliser le format ACE.

Le protocole whois ne spĂ©cifie pas d’encodage pour les caractĂšres qui ne peuvent pas ĂȘtre reprĂ©sentĂ©s en ASCII et les implĂ©mentations varient Ă©normĂ©ment. Si le programme sait qu’un serveur spĂ©cifique utilise un certain encodage, il transcodera, si nĂ©cessaire, la sortie du serveur vers l’encodage indiquĂ© par les paramĂštres rĂ©gionaux actuels du systĂšme.

Les arguments de la ligne de commandes seront toujours interprĂ©tĂ©s en fonction des paramĂštres rĂ©gionaux du systĂšme et convertis en l’encodage compatible ASCII d’IDN.

FICHIERS

/etc/whois.conf

ENVIRONNEMENT

LANG

Lors d’une requĂȘte Ă  whois.nic.ad.jp ou whois.jprs.jp un texte en anglais est nĂ©cessaire Ă  moins que les variables d’environnement LANG ou LC_MESSAGES ne spĂ©cifient une locale japonaise.

WHOIS_OPTIONS

Une liste d’options qui seront Ă©valuĂ©es avant celles spĂ©cifiĂ©es sur la ligne de commande.

WHOIS_SERVER

Ce serveur sera requis si le programme ne peut pas deviner oĂč certaines sortes d’objets sont situĂ©es. Si la variable n’existe pas, alors whois.arin.net sera questionnĂ©.

VOIR AUSSI

whois.conf (5).

RFC 3912 : WHOIS Protocol Specification.

RIPE Database Query Reference Manual : < https://www.ripe.net/ data-tools/support/documentation/ripe-database-query-reference-manual >

BOGUES

Le programme peut prĂ©senter des dĂ©passements de tampon dans l’analyseur de ligne de commande : assurez-vous de ne pas lui transmettre de donnĂ©es non fiables. Il devrait ĂȘtre réécrit pour utiliser une bibliothĂšque dynamique de chaĂźnes de caractĂšres.

HISTORIQUE

Ce programme suit de prĂšs l’interface utilisateur du client whois dĂ©veloppĂ© au RIPE par Ambrose Magee et d’autres sur la base du client BSD originel.

AUTEUR

whois et cette page de manuel ont Ă©tĂ© Ă©crits par Marco d’Itri < md@linux.it > et sont brevetĂ©s sous les termes de la GNU General Public License, version 2 ou ultĂ©rieure.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par G. Gracian et bubu <bubub@no-log.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .