Man page - update-menus(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr

Manual

UPDATE-MENUS

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
CONFIGURATION
FICHIERS
DISTRIBUTION
BOGUES
AUTEURS
REMERCIEMENTS
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

update-menus - gĂ©nĂšre les menus d’un systĂšme Debian

SYNOPSIS

update-menus [-v] [-d] [-h|--help] [--version] [--menufilesdir <répertoire>] [--menumethod <méthode>] [--nodefaultdirs] [--stdout]

DESCRIPTION

Avant l’utilisation de update-menus , quand l’administrateur systĂšme installait un paquet sur un systĂšme Debian, il devait modifier de nombreux fichiers de configuration des gestionnaires de fenĂȘtres afin de rendre accessible ce nouveau programme (les menus de fvwm, par exemple). Ces menus pouvaient facilement ne plus lister les programmes effectivement accessibles, certains Ă©lĂ©ments des menus ne fonctionnant pas, alors que d’autres programmes n’étaient pas rĂ©fĂ©rencĂ©s. update-menus et le paquet Debian menu ont pour but de rĂ©soudre ce problĂšme.

update-menus gĂ©nĂšre automatiquement les menus des programmes installĂ©s pour les gestionnaires de fenĂȘtres et pour les autres programmes Ă  menus. Il doit ĂȘtre lancĂ© Ă  chaque fois qu’un fichier de menu (voir menufile (5)) ou qu’un script de gĂ©nĂ©ration de menus est modifiĂ©. update-menus sera automatiquement lancĂ© dĂšs qu’un paquet Debian contenant des fichiers de menus sera installĂ© ou supprimĂ© du systĂšme.

update-menus utilise les fichiers de menu fournis par le paquet (dans /usr/share/menu) pour obtenir ses informations concernant les menus (mais l’administrateur du systĂšme ou un utilisateur peuvent modifier ce comportement, voir plus loin). Si le fichier de menu est exĂ©cutable, update-menus l’exĂ©cute et utilise sa sortie standard pour gĂ©nĂ©rer la base de donnĂ©es du menu.

OPTIONS

-v

Mode bavard. Affiche tous les arguments des programmes /etc/menu-methods

-d

Mode Debug. GénÚre un tas de messages inintelligibles.

-h, --help

Affiche un message d’aide et s’arrĂȘte.

--menufilesdir <répertoire>

Ajoute le répertoire <répertoire> à la liste des répertoires dans laquelle on recherche des fichiers de menu.

--menumethod <méthode>

Traite uniquement le script de génération de menus <méthode>, et non tous les scripts de génération de menus trouvés.

--nodefaultdirs

Désactive la recherche de fichiers de menu dans les répertoires de menu du systÚme.

--nodpkgcheck

Ne pas supprimer les entrĂ©es de menu correspondant Ă  des paquets non installĂ©s d’aprĂšs dpkg .

--remove

Supprime les menus gĂ©nĂ©rĂ©s en passant l’option --remove aux scripts de gĂ©nĂ©ration de menus.

--stdout

GénÚre une liste de menu acceptable comme entrée par install-menu ou par un script de génération de menus.

--version

Affiche les informations de version, puis s’arrĂȘte.

CONFIGURATION

Il y a plusieurs façons de rĂ©gler le fonctionnement d’update-menus :

par fichier de menu, dans /etc/menu/$paquet

Dans ce rĂ©pertoire, l’administrateur systĂšme ou l’utilisateur peut passer outre les rĂ©glages par dĂ©faut (lorsqu’un fichier /etc/menu/$paquet existe, le fichier /usr/share/menu/$paquet n’est plus consultĂ©). Un utilisateur qui veut modifier le rĂ©glage par dĂ©faut du systĂšme placera ses fichiers dans le rĂ©pertoire ˜/.menu. Voir aussi menufile (5)

par gestionnaire de fenĂȘtres, dans /etc/menu-methods/$wm

Dans ces fichiers de configuration, on peut ajuster le fichier system.${wm}rc gĂ©nĂ©rĂ© pour chacun des gestionnaires de fenĂȘtres. Par exemple, on peut dĂ©finir que le gestionnaire doit ignorer toute icĂŽne que le paquet pourrait fournir, ou dĂ©finir le programme gĂ©nĂ©rique pour les applications en mode texte (normalement, c’est xterm qui est lancĂ© pour accueillir une application en mode texte telle que vi). Les utilisateurs qui veulent passer outre les rĂ©glages par dĂ©faut du systĂšme dĂ©posent leurs fichiers dans ˜/.menu-methods. Pour plus d’informations, consultez /usr/share/doc/menu/html.

globalement, dans /etc/menu-methods/translate_menus

Ce fichier contient les transformations qui seront utilisĂ©es pour chaque entrĂ©e de menu et dans chacun des gestionnaires de fenĂȘtres. Vous pouvez dĂ©finir des points tels que : « Toutes les sections qui commencent par ‘‘Games’’ doivent ĂȘtre rĂ©fĂ©rencĂ©es par ‘‘Applications/Games’’ », ou « l’entrĂ©e de menu ‘‘gnuplot’’ doit avoir le titre ‘‘GnuTeken’’ » . Jetez un oeil au fichier par dĂ©faut /etc/menu-methods/translate_menus pour prendre exemple. Les utilisateurs qui veulent passer outre les transformations par dĂ©faut du systĂšme le font dans ˜/.menu-methods/translate_menus. Note : ne pas utiliser pour une traduction complĂšte du menu. Servez-vous des fichiers po comme indiquĂ© dans le paquet source.

pour les rapports d’erreurs, dans /etc/menu-methods/menu.config

Ce fichier contient des informations gĂ©nĂ©rales sur le comportement d’ update-menus. Pour le moment, vous ne pouvez rĂ©gler que le niveau de bavardage de la sortie standard du programme, ainsi que la dĂ©finition de cette sortie. La quantitĂ© d’information est dĂ©finie par « verbosity=VAL ». Choisissez VAL=quiet pour empĂȘcher update-menu d’afficher autre chose que les erreurs les plus importantes, VAL=normal, VAL=verbose, VAL=debug pour des informations de plus en plus dĂ©taillĂ©es.

Pour dĂ©finir oĂč le flux sortant doit aller, utilisez « method=stdout », « method=stderr » ou « method=syslog facility priorité ». « facility » est soit auth, authpriv, authcron, authdaemon, authkern, authlocal0, authlocal1, authlocal2, authlocal3, authlocal4, authlocal5, authlocal6, authlocal7,authlpr, authmail, authnews, authsyslog, authuser, ou authuucp. « priorité » est l’un des termes suivants : emerg, alert, crit, err, warning, notice, info, debug.

FICHIERS

Fichiers de menu : (les répertoires cités en premier sont prioritaires sur ceux cités plus loin)

˜/.menu/*

Fichiers de menu ajoutĂ©s par l’utilisateur (ignorĂ©s si l’administrateur lance update-menus)

/etc/menu/*

Fichiers de menu ajoutĂ©s par l’administrateur systĂšme.

/usr/lib/menu/*

Fichiers de menu (dĂ©pendant de l’architecture) fournis par d’autres paquets Debian.

/usr/share/menu/*

Fichiers de menu (indĂ©pendant de l’architecture) fournis par d’autres paquets Debian.

/usr/share/menu/default/*

Fichiers de menu fournis par le paquet menu.

Fichiers de génération de menu (menu methods):

/etc/menu-methods/

Fichiers de configuration exĂ©cutables ajoutĂ©s par les gestionnaires de fenĂȘtres et autres programmes Ă  menus, qui sont exĂ©cutĂ©s par update-menus afin de gĂ©nĂ©rer les menus pour ces diffĂ©rents programmes. Le fichier translate_menus figure aussi dans ce rĂ©pertoire, et sert aux rĂ©glages locaux du modĂšle d’arborescence des menus.

˜/.menu-methods/

Permet aux utilisateurs d’outrepasser le comportement par dĂ©faut de /etc/menu-methods. Si ce rĂ©pertoire existe, aucun des fichiers de /etc/menu-methods n’est lu.

DISTRIBUTION

La distribution est soumise à la Licence Publique Générale GNU.

BOGUES

update-menus peut connaĂźtre des dysfonctionnements quand il est invoquĂ© par un simple utilisateur pour gĂ©nĂ©rer ses propres menus. C’est souvent parce que le gestionnaire de fenĂȘtres n’attend pas les fichiers system.${wm}rc dans le rĂ©pertoire (normalement ˜/.${wm}, Ă  configurer dans /etc/menu-methods). Si vous repĂ©rez quelque chose de ce genre et que vous trouvez une solution, envoyez-moi un courrier Ă  <menu@packages.debian.org>. Cela doit parfaitement fonctionner pour fvwm et fvwm2 : je teste d’abord le paquet en tant que simple utilisateur.

AUTEURS

Joost Witteveen <joostje@debian.org>, sur une idée originale de Lars Wirzenius <liw@iki.fi>. Actuellement maintenu par Bill Allombert <ballombe@debian.org>.

REMERCIEMENTS

À Joey Hess, pour toutes ses bonnes idĂ©es et le test de la prĂ©-version, et Ă  Tom Lees pour son update-menus en C natif (dont je n’ai utilisĂ© qu’une fonction, mais c’est la vie).

(page de manuel par Joey Hess, <joeyh@debian.org>)

VOIR AUSSI

menufile (5), /usr/share/doc/menu/html

TRADUCTION

Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>