Man page - time(1)
Packages contains this manual
Available languages:
en fr es it da ja ru ro deManual
TIME
NOMSYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
FORMATAGE DE LA SORTIE
EXEMPLES
ATTENTION
DIAGNOSTICS
AUTEUR
VOIR AUSSI
TRADUCTION
NOM
time - Lancer des programmes et rĂ©sumer lâutilisation des ressources du systĂšme
SYNOPSIS
|
time |
[ -apqvV ] [ -f FORMAT ] [ -o FICHIER ] |
[
--append
] [
--verbose
] [
--quiet
] [
--portability
]
[
--format=
FORMAT
] [
--output=
FICHIER
] [
--version
]
[
--help
]
COMMANDE
[
PARAMS
]
DESCRIPTION
time lance un programme COMMANDE avec des paramĂštres PARAM... donnĂ©s. Quand COMMANDE se termine, time affiche des informations sur les ressources utilisĂ©es par COMMANDE (par dĂ©faut, sur la sortie dâerreur standard). Si COMMANDE quitte avec un autre retour que zĂ©ro, time affiche un message dâavertissement et le code de retour.
time dĂ©termine les informations Ă afficher sur les ressources utilisĂ©es par la COMMANDE Ă partir de la chaĂźne FORMAT . Si aucun format nâest indiquĂ© sur la ligne de commande mais que la variable dâenvironnement TIME est positionnĂ©e, sa valeur est utilisĂ©e pour le format. Sans cela, un format par dĂ©faut interne Ă time est utilisĂ©.
Les otpions de time doivent apparaĂźtre sur la ligne de commande avant COMMANDE . Tout ce qui vient aprĂšs COMMANDE sur la ligne de commande est un paramĂštre de COMMANDE .
OPTIONS
-o FICHIER, --output= FICHIER
Ăcrire les statistiques de lâutilisation des ressources dans FICHIER au lieu du flux de la sortie standard. Par dĂ©faut, cela Ă©crase le fichier, dĂ©truisant son contenu prĂ©cĂ©dent. Cette option sert Ă rĂ©cupĂ©rer des informations sur des programmes interactifs ou qui produisent un affichage sur la sortie dâerreur standard.
-a , --append
Mettre les informations de lâutilisation des ressources Ă la fin du fichier de sortie au lieu de lâĂ©craser. Cette option nâest utile quâavec lâoption « -o » ou « --output ».
-f FORMAT, --format FORMAT
Utiliser FORMAT comme chaĂźne de formatage pour contrĂŽler lâaffichage de time . Voir les informations ci-dessous.
|
--help |
Afficher un résumé des options de la ligne de commande et quitter. |
-p , --portability
Utiliser la chaĂźne de
format suivante conformément au standard POSIX
1003.2Â :
real %e
user %U
sys %S
-v , --verbose
Utiliser le format dâaffichage interne qui affiche toute les informations disponibles sur lâutilisation des ressources par le programme sur une ligne dĂ©diĂ©e, avec une description en anglais de sa signification.
--quiet
Ne pas renvoyer lâĂ©tat du programme mĂȘme sâil nâest pas zĂ©ro.
-V , --version
Afficher le numéro de version de time et quitter.
FORMATAGE DE LA SORTIE
La chaĂźne
de format
FORMAT
contrĂŽle le contenu de la
sortie de
time
. La chaĂźne de format peut
ĂȘtre dĂ©finie en utilisant les options
« -f » ou
« --format »,
« -v » ou
« --verbose »,
« -p » ou
« --portability ». Si elles ne sont
pas donnĂ©es mais si la variable dâenvironnement
« TIME » est positionnée, sa
valeur est utilisée pour le formatage. Sans cela, un
format par dĂ©faut interne Ă
time
est
utilisé. Le format par défaut est :
%Uuser %Ssystem %Eelapsed %PCPU (%Xtext+%Ddata %Mmax)k
%Iinputs+%Ooutputs (%Fmajor+%Rminor)pagefaults %Wswaps
La chaßne de formatage consiste généralement dans des « spécificateurs de ressource » interprétés en texte brut. Un signe pour-cent (« % ») dans la chaßne de formatage fait interpréter les caractÚres consécutifs comme un spécificateur de ressource, ce qui revient aux caractÚres de formatage de la fonction printf (3).
Une barre oblique inversĂ©e (« \Ë») introduit une sĂ©quence dâĂ©chappement traduite en un seul caractĂšre affichable sur la sortie. « \t » gĂ©nĂšre une tabulation, « \n » un retour Ă la ligne, « \\ » une barre oblique inversĂ©e. Une barre oblique inversĂ©e suivie dâun autre caractĂšre affiche un point dâinterrogation (« ? ») suivi dâune barre oblique pour indiquer quâune sĂ©quence dâĂ©chappement non valide a Ă©tĂ© donnĂ©e.
Tout autre texte dans la chaĂźne de formatage est copiĂ© tel quel sur la sortie. time affiche toujours un retour Ă la ligne aprĂšs les informations sur lâutilisation des ressources, donc en principe, les chaĂźnes de formatage ne se terminent pas par un caractĂšre de retour Ă la ligne (« \n »).
Il existe de nombreuses spĂ©cifications des ressources. Toutes les ressources ne sont pas examinĂ©es par toutes les versions dâUnix, donc certaines valeurs pourraient renvoyer zĂ©ro. Tout caractĂšre aprĂšs un signe pour-cent non listĂ© dans le tableau ci-dessous affiche un point dâinterrogation (« ? ») suivi du caractĂšre, pour indiquer quâun spĂ©cificateur de ressource non valide a Ă©tĂ© fourni.
Les spécificateurs de ressources, qui vont plus loin que ceux reconnus par la commande « time » de tcsh (1), sont :
|
% |
Un signe « % » littéral. |
||
|
C |
Nom et arguments de la ligne de commande de la commande Ă examiner. |
||
|
D |
Taille moyenne des données non partagées du processus, en kilooctets. |
||
|
E |
Temps réel (de la pendule) mis par le processus, en [heures:]minutes:secondes. |
||
|
F |
Nombre dâerreurs majeures ou exigeant une E/S qui se sont produites durant lâexĂ©cution du processus. Il sâagit dâerreurs par lesquelles la page est sortie de la mĂ©moire primaire. |
||
|
I |
Nombre dâentrĂ©es dans le systĂšme de fichiers par le processus. |
||
|
K |
Mémoire moyenne (donnée + pile + code) utilisée par le processus, en kilooctets. |
||
|
M |
Taille maximale du processus en mémoire physique durant son exécution, en kilooctets. |
||
|
O |
Nombre de sorties du systĂšme de fichiers par le processus. |
||
|
P |
Pourcentage du processeur utilisĂ© par ce processus. Il sâagit des temps utilisateur + systĂšme divisĂ©s par le temps total dâexĂ©cution. Il affiche aussi un signe de pourcentage. |
||
|
R |
Nombre dâerreurs de pages mineures ou rattrapables. Ce sont les erreurs oĂč des pages ne sont plus valides (et donc sont des erreurs), mais nâont pas encore Ă©tĂ© remplacĂ©es par dâautres pages virtuelles. Les donnĂ©es y sont encore prĂ©sentes et seules les tables systĂšme doivent ĂȘtre mises Ă jour. |
||
|
S |
Nombre total de secondes-CPU passées par le systÚme du fait du processus (en mode noyau). |
||
|
U |
Nombre total de secondes-CPU passées directement par le processus (en mode utilisateur). |
||
|
W |
Nombre de fois oĂč le processus a Ă©tĂ© envoyĂ© sur la mĂ©moire de swap. |
||
|
X |
Taille moyenne du code partagé du processus, en kilooctets. |
||
|
Z |
Taille de page du systĂšme, en octets. Cela est une constante sur un systĂšme, mais varie de systĂšme en systĂšme. |
||
|
c |
Nombre de fois oĂč le processus a Ă©tĂ© prĂ©emptĂ© involontairement (sa tranche de temps ayant expirĂ©). |
||
|
e |
Temps réel (sur la pendule) écoulé consommé par le processus, en secondes. |
||
|
k |
Nombre de signaux délivrés au processus. |
||
|
p |
Taille moyenne de la pile non partagée du processus, en kilooctets. |
||
|
r |
Nombre de messages reçus par le processus sur un socket. |
||
|
s |
Nombre de messages envoyés par le processus sur un socket. |
||
|
t |
Taille moyenne du processus en mémoire physique, en kilooctets. |
||
|
w |
Nombre de fois oĂč le processus a Ă©tĂ© commutĂ© volontairement, en passant en attente par exemple de la fin dâune entrĂ©e-sortie. |
||
|
x |
Code de retour de la commande. |
EXEMPLES
Pour lancer la
commande « wc /etc/hosts » et afficher
les informations par défaut :
time wc /etc/hosts
Pour lancer la
commande « ls -Fs » et afficher le
temps dâutilisateur, du systĂšme et total :
time -f "\t%E real,\t%U user,\t%S sys
Pour
éditer le fichier FOFO et que
« time » indique le temps
écoulé et le nombre de signaux dans le fichier
« journal » (log), en lisant la
chaĂźne de formatage depuis la variable
dâenvironnement « TIME » :
export TIME="\t%E,\t%k" # Si on utilise bash ou
ksh
setenv TIME "\t%E,\t%k" # Si on utilise csh ou
tcsh
time -a -o log emacs fofo
Les utilisateurs
de lâinterprĂ©teur
bash
doivent utiliser
un chemin explicite pour lancer une commande
time
externe, et non la variante de la commande interne Ă
lâinterprĂ©teur. Sur un systĂšme oĂč
time
est installé dans
/usr/bin
, le
premier exemple deviendrait
/usr/bin/time wc /etc/hosts
ATTENTION
Le temps Ă©coulĂ© nâest pas calculĂ© de maniĂšre atomique pendant lâexĂ©cution du programme ; donc dans des circonstances Ă©tranges (si la commande time sâest arrĂȘtĂ©e ou sâest mĂ©langĂ©e entre le temps de fin du programme et celui passĂ© par time Ă calculer), il pourrait ĂȘtre beaucoup plus important que le temps dâexĂ©cution rĂ©el.
Quand le temps dâexĂ©cution dâune commande est proche de zĂ©ro, certaines valeurs (comme le pourcentage de processeur utilisĂ©) pourraient afficher zĂ©ro (ce qui est faux) ou un point dâinterrogation.
La plupart des informations affichĂ©es par time proviennent de lâappel systĂšme wait3 (2). Les chiffres sont aussi bons que ceux renvoyĂ©s par wait3 (2). Sur des systĂšmes nâayant pas lâappel wait3 (2) pour renvoyer des informations dâĂ©tat, lâappel systĂšme times (2) est utilisĂ© Ă la place. Il fournit toutefois beaucoup moins dâinformations que wait3 (2), donc sur de tels systĂšmes, time indique la majoritĂ© des informations comme Ă©tant de zĂ©ro.
Les valeurs « %I » et « %O » sont censĂ©es nâĂȘtre que des entrĂ©es et sorties « rĂ©elles » et elles nâincluent pas celles fournies par les pĂ©riphĂ©riques de mise en cache. Le sens des valeurs E/S « rĂ©elles » indiquĂ©es par « %I » et « %O » peut ĂȘtre mĂ©langĂ© sur les stations de travail, surtout celles sans disque.
DIAGNOSTICS
La commande time signale quand le programme quitte, sâarrĂȘte ou quand un signal de fin lui est envoyĂ©. Si le programme quitte normalement, le code de retour de time est celui du programme exĂ©cutĂ© et analysĂ©. Sinon, le code de retour est 128 et le numĂ©ro du signal qui a arrĂȘtĂ© ou terminĂ© le programme.
AUTEUR
time a Ă©tĂ© Ă©crit par David MacKenzie. Cette page de manuel a Ă©tĂ© ajoutĂ©e par Dirk Eddelbuettel <edd@debian.org>, le responsable Debian GNU/Linux, pour une utilisation dans la distribution Debian GNU/Linux, mais elle peut bien sĂ»r ĂȘtre utilisĂ©e pour les autres.
VOIR AUSSI
tcsh (1), printf (3)
TRADUCTION
La traduction française
de cette page de manuel a été
créée par Christophe Blaess
<https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan
Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud
<tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain
Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe
Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc
Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien
Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux
<thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François
<nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau
<fduneau@gmail.com>, Simon Paillard
<simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier
<barbier@debian.org>, David Prévot
<david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL
<jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez
vous reporter Ă la
GNU
General Public License version 3
concernant les
conditions de copie et de distribution. Il nây a
aucune RESPONSABILITĂ LĂGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de
cette page de manuel, veuillez envoyer un message Ă
debian-l10n-french@lists.debian.org
.