Man page - setmetamode(1)
Packages contains this manual
- mapscrn(8)
- setvesablank(8)
- vcstime(8)
- kbd_mode(1)
- loadkeys(1)
- setlogcons(8)
- setvtrgb(8)
- setvtrgb(1)
- mk_modmap(8)
- resizecons(8)
- loadunimap(8)
- splitfont(1)
- screendump(1)
- setmetamode(1)
- dumpkeys(1)
- getkeycodes(8)
- psfaddtable(1)
- kbdrate(8)
- deallocvt(1)
- keymaps(5)
- setfont(8)
- openvt(1)
- psfgettable(1)
- showconsolefont(8)
- codepage(1)
- chvt(1)
- unicode_stop(1)
- unicode_start(1)
- kbdinfo(1)
- showkey(1)
- setkeycodes(8)
- psfxtable(1)
- psfstriptable(1)
- fgconsole(1)
- setleds(1)
apt-get install kbd
Available languages:
en fr es hu ro zh_TW zh_CN deManual
SETMETAMODE
NOMSYNOPSIS
DESCRIPTION
ARGUMENTS
OPTIONS
AUTEURS
VOIR AUSSI
TRADUCTION
NOM
setmetamode â RĂ©glage de la prise en charge de la touche MĂ©ta du clavier
SYNOPSIS
setmetamode [ options ] [ argument ]
DESCRIPTION
Sans argument, setmetamode affiche le mode actuel de la touche Méta. Avec un argument, il définit ce mode comme indiqué. Les réglages avant et aprÚs la modification sont notifiés.
Le mode de touche MĂ©ta est spĂ©cifique Ă chaque terminal virtuel (et le terminal virtuel correspondant Ă lâentrĂ©e standard est utilisĂ©). Le mode initial peut ĂȘtre dĂ©fini en utilisant setmetamode dans /etc/rc avec par exemple
INITTY=/dev/tty[1-8]
for tty in $INITTY; do
setmetamode escprefix < $tty
done
ARGUMENTS
esc , prefix , escprefix
La touche MĂ©ta renvoie un prĂ©fixe Ăchappement.
meta , bit , metabit
La touche MĂ©ta dĂ©finit le bit dâordre le plus Ă©levĂ© du caractĂšre.
OPTIONS
-C , --console = PĂRIPHĂRIQUE
Périphérique de console à utiliser.
-V , --version
Afficher le numéro de version.
-h , --help
Afficher ce message dâutilisation.
AUTEURS
Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>
VOIR AUSSI
loadkeys (1), kbdinfo (1)
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter Ă la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il nây a aucune RESPONSABILITĂ LĂGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .