Man page - psfaddtable(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es da ro zh_TW zh_CN de

Manual

PSFADDTABLE

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
FORMAT DE FICHIER DE TABLE
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

psfaddtable – Ajout d’une table de caractùres Unicode à une fonte de console

SYNOPSIS

psfaddtable fichier_fonte fichier_table fichier_sortie

DESCRIPTION

psfaddtable prend une fonte de console au format .psf donnĂ©e par fichier_fonte et la fusionne avec une table de caractĂšres Unicode donnĂ©e par fichier_table pour produire un fichier de fonte avec une table de caractĂšres incorporĂ©e qui est Ă©crit dans fichier_sortie . Un nom de fichier d’entrĂ©e « - » signifie l’entrĂ©e standard et un nom de fichier de sortie « - » signifie la sortie standard. Si le fichier_fonte contient dĂ©jĂ  une table de caractĂšres incorporĂ©e, elle est ignorĂ©e.

FORMAT DE FICHIER DE TABLE

Chaque ligne de fichier_table doit ĂȘtre soit blanche, soit contenir un commentaire (prĂ©cĂ©dĂ© de # ) ou contenir une sĂ©quence de nombres au format dĂ©cimal (par dĂ©faut), octal (prĂ©cĂ©dĂ© par 0 ) ou hexadĂ©cimal (prĂ©cĂ©dĂ© par 0x ), sĂ©parĂ©s par des espaces ou des tabulations. Le premier nombre de chaque ligne indique le conteneur du glyphe (glyph slot) dans la fonte qui est visĂ©e ; c’est un nombre entre 0 et 0xff pour une fonte de 256 caractĂšres et entre 0 et 0x1ff pour une fonte de 512 caractĂšres. Tous les nombres suivants sur la mĂȘme ligne sont des normes Unicode Ă©quivalentes pour ce conteneur spĂ©cifique de glyphe. Au lieu d’une seule norme d’Unicode, il est possible d’avoir une sĂ©quence de normes Unicode sĂ©parĂ©es par des virgules pour indiquer que le glyphe reprĂ©sente le symbole composĂ© correspondant. Plusieurs lignes sont autorisĂ©es pour le mĂȘme glyphe.

VOIR AUSSI

setfont (8), psfgettable (1), psfstriptable (1), psfxtable (1)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .