Man page - msgfilter(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en ro de

Manual

MSGFILTER

NUME
SINOPSIS
DESCRIERE
Locație fișier de intrare:
Locație fișier de ieșire:
Intrarea și ieșirea filtrului:
OPȚIUNI DE FILTRU utile, atunci când FILTRUL este «sed»:
Sintaxă fișier de intrare:
Detalii ieșire:
Ieșire informativă:
AUTOR
RAPORTAREA ERORILOR
DREPTURI DE AUTOR
CONSULTAȚI ȘI
TRADUCERE

NUME

msgfilter - editează traducerile din catalogul de mesaje

SINOPSIS

msgfilter [ OPȚIUNE ] FILTRU [ OPȚIUNE-FILTRU ]

DESCRIERE

Aplică un filtru pe toate traducerile unui catalog de traduceri.

Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte.

Locație fișier de intrare:

-i , --input = FIȘIER_INTRARE

fișier PO de intrare

-D , --directory = DIRECTOR

adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare

Dacă nu este dat nici un fișier de intrare sau dacă este „-”, se va citi intrarea standard.

Locație fișier de ieșire:

-o , --output-file = FIȘIER

scrie ieșirea în fișierul specificat

Rezultatele sunt scrise la ieșirea standard dacă nu este specificat niciun fișier de ieșire sau dacă acesta este „-”.

FILTRU poate fi orice program care citește o traducere de la intrarea standard și scrie o traducere modificată la ieșirea standard.

Intrarea și ieșirea filtrului:

--newline

adaugă o linie nouă la sfârșitul intrării și elimină o linie nouă de la sfârșitul ieșirii

OPȚIUNI DE FILTRU utile, atunci când FILTRUL este «sed»:

-e , --expression = SCRIPT

adaugă SCRIPTUL la comenzile ce vor fi executate

-f , --file = FIȘIER_SCRIPT

adaugă conținutul lui FIȘIER_SCRIPT la comenzile ce vor fi executate

-n , --quiet , --silent

suprimă afișarea automată a spațiului de model

Sintaxă fișier de intrare:

-P , --properties-input

fișierul de intrare este în sintaxa Java .properties

--stringtable-input

fișierul de intrare este în sintaxa NeXTstep/GNUstep .strings

Detalii ieșire:

--color

utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului

--color = CÂND

utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE. VALOARE poate fi: „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”.

--style = FIȘIER_DE_STIL

specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color

--no-escape

nu utilizează eludări C în ieșire (implicit)

-E , --escape

folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse

--force-po

scrie fișierul PO chiar dacă este gol

--indent

scrie fișierul .po folosind stil indentat

--keep-header

păstrează antetul nemodificat, nu îl filtrează

--no-location

suprimă liniile „#: nume_fișier:linie”

-n , --add-location

păstrează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit)

--strict

scrie ieșirea în stil strict Uniforum

-p , --properties-output

scrie un fișier .properties Java

--stringtable-output

scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep

-w , --width = NUMĂR

stabilește lățimea paginii de ieșire

--no-wrap

nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în mai multe linii

-s , --sort-output

generează ieșire ordonată alfanumeric

-F , --sort-by-file

ordonează ieșirea după locația fișierului

Ieșire informativă:

-h , --help

afișează acest mesaj de ajutor și iese

-V , --version

afișează informațiile despre versiune și iese

AUTOR

Scris de Bruno Haible.

RAPORTAREA ERORILOR

Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.

DREPTURI DE AUTOR

Drepturi de autor © 2001-2024 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.

CONSULTAȚI ȘI

Documentația completă pentru msgfilter este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și msgfilter sunt instalate corect în sistemul dvs., comanda

info msgfilter

ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net .