Man page - mkmanifest(1)
Packages contains this manual
- mtoolstest(1)
- mmount(1)
- mtools.tmpl(1)
- mcopy(1)
- mlabel(1)
- mdoctorfat(1)
- minfo(1)
- mdu(1)
- mrd(1)
- uz(1)
- mdel(1)
- mformat(1)
- lz(1)
- mmove(1)
- mpartition(1)
- mtools(1)
- mcomp(1)
- mtype(1)
- mdir(1)
- mkmanifest(1)
- mcd(1)
- mbadblocks(1)
- mattrib(1)
- mcheck(1)
- mshortname(1)
- mmd(1)
- mtools(5)
- tgz(1)
- mcat(1)
- mren(1)
- mzip(1)
- mtools.conf(5)
- mxtar(1)
- mdeltree(1)
- mshowfat(1)
apt-get install mtools
Available languages:
en pl ro deManual
mkmanifest
NameWarnhinweis
Beschreibung
Beispiel
Fehler
Siehe auch
Texi Dokumentation anzeigen
ĂBERSETZUNG
Name
mkmanifest - Listen von Dateinamen und deren DOS-konformer 8+3-Entsprechung erstellen
Warnhinweis
Diese Handbuchseite wurde automatisch aus der Texinfo-Dokumentation der Mtools erstellt und kann fehlerhaft bzw. unvollstÀndig sein. Lesen Sie die Details am Ende dieser Handbuchseite.
Beschreibung
Der Befehl mkmanifest erstellt ein Shellskript (eine Packliste) zum Wiederherstellen von UNIX-Dateinamen. Die Syntax lautet wie folgt:
mkmanifest [ Dateien ]
Mkmanifest erstellt ein Shellskript, das bei der Wiederherstellung von UNIX-Dateinamen hilft, die aufgrund der DateinamensbeschrĂ€nkungen auf MS-DOS-Systemen verĂ€ndert wurden. Dort sind Dateinamen auf 8 Zeichen fĂŒr den Basisnamen und 3 Zeichen fĂŒr die Erweiterung beschrĂ€nkt, auĂerdem sind nur GroĂbuchstaben erlaubt sowie GerĂ€tenamen sowie Sonderzeichen unzulĂ€ssig.
Das Programm mkmanifest ist zu den in pcomm, arc und mtools verwendeten Methoden kompatibel, mit Hilfe derer UNIX-Dateinamen perfekt an die EinschrĂ€nkungen von MS-DOS angepasst werden. Dieser Befehl ist nur nĂŒtzlich, wenn das Zielsystem, auf dem die Diskette gelesen werden soll, nicht mit langen VFAT-Dateinamen umgehen kann.
Beispiel
Nehmen wir an, Sie wollen die folgenden UNIX-Dateien mit dem Befehl mcopy auf eine MS-DOS-Diskette kopieren.
very_long_name 2.many.dots illegal: good.c prn.dev Capital
ASCII wandelt die Namen folgendermaĂen um:
very_lon 2xmany.dot illegalx good.c xprn.dev capital
Der Befehl
mkmanifest very_long_name 2.many.dots illegal: good.c prn.dev Capital >manifest
wĂŒrde Folgendes erzeugen:
mv very_lon very_long_name mv 2xmany.dot 2.many.dots mv illegalx illegal: mv xprn.dev prn.dev mv capital Capital
Beachten Sie, dass »good.c« keinerlei Umwandlung erfordert, so dass es nicht in der Ausgabe erscheint.
Nehmen wir an, Sie haben diese Dateien von der Diskette auf ein anderes UNIX-System kopiert und wollen nun die ursprĂŒnglichen Dateinamen wiederherstellen. Sofern die Datei »manifest« (aus der vorstehenden Ausgabe) mit diesen Dateien zusammen kopiert wurde, kann sie zum Umwandeln der Dateinamen verwendet werden.
Fehler
Die von mkmanifest erzeugten Kurznamen folgen der alten Konvention aus mtools-2.0.7 und nicht der aus Windows 95 und mtools-3.0.
Siehe auch
Texinfo-Dokumentation von Mtools
Texi Dokumentation anzeigen
Diese Handbuchseite wurde automatisch aus der Texinfo-Dokumentation der Mtools erstellt. Dieser Prozess funktioniert allerdings nur ungefĂ€hr und einige EintrĂ€ge, wie Querverweise, FuĂnoten und Indizes, gehen bei der Umwandlung verloren. Allerdings haben diese EintrĂ€ge auch keine entsprechende Darstellung im Handbuchseitenformat. Desweiteren wurde nicht sĂ€mtliche Information in das Handbuchseitenformat ĂŒbertragen. Daher empfehle ich Ihnen nachdrĂŒcklich, die ursprĂŒngliche Texinfo-Dokumentation zu verwenden. Lesen Sie am Ende dieser Handbuchseite die Anweisungen, wie Sie die Texinfo-Dokumentation ansehen können.
|
* |
Um eine ausdruckbare Version aus der Texinfo-Dokumentation zu erzeugen, fĂŒhren Sie folgende Befehle aus: |
./configure; make dvi; dvips mtools.dvi
|
* |
Um eine Kopie im HTML-Format zu erzeugen, fĂŒhren Sie Folgendes aus: |
./configure; make html
Ein bereits erstelltes HTML befindet sich unter âhttp://www.gnu.org/software/mtools/manual/mtools.htmlâ
|
* |
Um eine Kopie im Info-Format (im Emacs-Info-Modus verwendbar) zu erzeugen, fĂŒhren Sie Folgendes aus: |
./configure; make info
Diese Texinfo-Dokumentation sieht ausgedruckt oder im HTML-Format am besten aus, denn in der Info-Version sind einige Beispiele aufgrund der Zitierkonventionen von Info schwer zu lesen.
ĂBERSETZUNG
Die deutsche Ăbersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario BlĂ€ttermann <mario.blaettermann@gmail.com> erstellt.
Diese Ăbersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezĂŒglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG ĂŒbernommen.
Wenn Sie Fehler in der Ăbersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Mailingliste der Ăbersetzer: debian-l10n-german@lists.debian.org .