Man page - ldd(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr es it pl da tr ja ru ro zh_TW zh_CN de

Manual

ldd

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
Sécurité
OPTIONS
BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

ldd - Afficher les dépendances des objets partagés

SYNOPSIS

ldd [ option ]... fichier ...

DESCRIPTION

ldd affiche la liste des objets partagés (bibliothÚques partagées) nécessaires pour chaque programme ou bibliothÚque passés sur la ligne de commande. Voici un exemple de son utilisation et de sa sortie :

$ ldd /bin/ls
linux-vdso.so.1 (0x00007ffcc3563000)
libselinux.so.1 => /lib64/libselinux.so.1 (0x00007f87e5459000)
libcap.so.2 => /lib64/libcap.so.2 (0x00007f87e5254000)
libc.so.6 => /lib64/libc.so.6 (0x00007f87e4e92000)
libpcre.so.1 => /lib64/libpcre.so.1 (0x00007f87e4c22000)
libdl.so.2 => /lib64/libdl.so.2 (0x00007f87e4a1e000)
/lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00005574bf12e000)
libattr.so.1 => /lib64/libattr.so.1 (0x00007f87e4817000)
libpthread.so.0 => /lib64/libpthread.so.0 (0x00007f87e45fa000)

Normalement, ldd appelle l’éditeur de liens dynamiques standard (consultez ld.so (8)) avec la variable d’environnement LD_TRACE_LOADED_OBJECTS dĂ©finie Ă  1 . Cela force l’éditeur de liens Ă  examiner les dĂ©pendances dynamiques du programme et Ă  rechercher puis charger les objets qui les satisfont (selon les rĂšgles dĂ©crites dans ld.so (8)). Pour chaque dĂ©pendance, ldd affiche l’emplacement de l’objet correspondant et l’adresse (hexadĂ©cimale) oĂč il est chargĂ©. Les dĂ©pendances partagĂ©es linux-vdso et ld-linux sont particuliĂšres : voir vdso (7) et ld.so (8).

Sécurité

Soyez conscient que dans certaines circonstances (par exemple si le programme spĂ©cifie un interprĂ©teur ELF diffĂ©rent de ld-linux.so ), certaines versions de ldd risquent d’essayer d’obtenir les renseignements de dĂ©pendances en exĂ©cutant directement le programme, ce qui peut entraĂźner l’exĂ©cution de n’importe quel code dĂ©fini dans l’interprĂ©teur ELF du programme, voire du programme lui-mĂȘme (avant la glibc antĂ©rieures à 2.27, l’implĂ©mentation en amont de ldd faisait cela, bien que la plupart des distributions fournissaient une version modifiĂ©e qui ne le faisait pas).

Par consĂ©quent, vous ne devriez jamais utiliser ldd sur du code exĂ©cutable non sĂ»r, car cela pourrait avoir pour consĂ©quence l’exĂ©cution de code arbitraire. Un autre moyen de traiter les exĂ©cutables non sĂ»rs est :

$ objdump -p /chemin/du/programme | grep NEEDED

Remarquez cependant que cette alternative n’affiche que les dĂ©pendances directes de l’exĂ©cutable, alors que ldd prĂ©sente tout l’arbre des dĂ©pendances de l’exĂ©cutable.

OPTIONS

--version

Afficher le numéro de version de ldd .

--verbose

-v

Afficher toutes les informations, y compris les versions des symboles.

--unused

-u

Afficher les dépendances directes inutilisées (depuis la glibc 2.3.4).

--data-relocs

-d

Réaliser les déplacements et indiquer les objets manquants (ELF seulement).

--function-relocs

-r

Réaliser les déplacements pour les objets donnés et les fonctions, et indiquer les objets ou fonctions manquants (ELF seulement).

--help

Aide.

BOGUES

ldd ne fonctionne pas avec les bibliothÚques partagées a.out .

ldd ne fonctionne pas avec certains programmes a.out trĂšs anciens qui ont Ă©tĂ© compilĂ©s avant que la prise en charge de ldd ne soit ajoutĂ©e dans le compilateur. Si vous utilisez ldd sur l’un de ces programmes, il sera lancĂ© avec argc = 0 et les rĂ©sultats seront imprĂ©visibles.

VOIR AUSSI

pldd (1), sprof (1), ld.so (8), ldconfig (8)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n’y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org .