Man page - gaupol(1)
Packages contains this manual
Manual
GAUPOL
NAMESYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
AUTHOR
NAME
gaupol - editor for text-based subtitle files
SYNOPSIS
gaupol [ OPTION... ] [ FILE... ] [+[ NUM ]]
DESCRIPTION
gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple subtitle file formats and provides means of creating subtitles, editing texts and timing subtitles to match video.
OPTIONS
-h , --help
Show command line options.
--version
Show version number.
-e , --encoding = ENCODING
Set the character encoding to use for opening files.
--list-encodings
List possible character encodings to use with --encoding .
|
+[NUM] |
Go to subtitle number NUM in the opened file. If NUM is missing go to the last subtitle. |
-t , --translation-file = FILE
Open translation file.
-a , --align-method = METHOD
Method used to align translation fileās subtitle texts with main documentās subtitles. Possible values are ānumberā and āpositionā. The default is āpositionā, which compares the positions in the main document and the translation file and inserts the translation texts so that those positions match. Existing subtitles are skipped and new ones inserted as needed. ānumberā discards position information and inserts the N translation texts into the first N subtitles.
-v , --video-file = FILE
Load video file.
AUTHOR
Written by Osmo Salomaa <otsaloma@iki.fi>.