Man page - dscverify(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr de

Manual

DSCVERIFY

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
VARIABLES DE CONFIGURATION
TROUSSEAU DE CLEFS
EMPLACEMENTS STANDARDS DES TROUSSEAUX
VOIR AUSSI
AUTEUR
TRADUCTION

NOM

dscverify - VĂ©rifier la validitĂ© d’un paquet Debian

SYNOPSIS

dscverify [ --keyring trousseau_de_clefs ] ... fichier_changes_ou_buildinfo_ou_dsc ...

DESCRIPTION

dscverify vĂ©rifie que les signatures GPG des fichiers .changes , .buildinfo ou .dsc sont des signatures correctes effectuĂ©es avec des clefs de trousseaux de Debian actuels, que l’on peut trouver dans les paquets debian-keyring et debian-tag2upload-keyring (des trousseaux supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre prĂ©cisĂ©s avec l’option --keyring autant de fois que nĂ©cessaire). Il vĂ©rifie ensuite que les fichiers listĂ©s dans les fichiers .changes , .buildinfo ou .dsc ont des tailles et des sommes de contrĂŽle (MD5 plus SHA1 et SHA256 si ces derniĂšres sont prĂ©sentes) correctes. Le code de retour vaut 0 s’il n’y a pas de problĂšme et une valeur non nulle dans le cas contraire.

OPTIONS

--keyring trousseau

Ajoute un trousseau de clefs Ă  la liste des trousseaux Ă  utiliser.

--no-default-keyrings

Ne pas utiliser les trousseaux de clefs par défaut.

--no-conf , --noconf

Ne lire aucun fichier de configuration. L’option ne peut ĂȘtre utilisĂ©e qu’en premiĂšre position de la ligne de commande.

--nosigcheck , --no-sig-check , -u

Omettre l’étape de vĂ©rification de signature. VĂ©rifier uniquement la taille et les sommes de contrĂŽle des fichiers listĂ©s dans les fichiers .changes , .buildinfo ou .dsc .

--verbose

Ne pas supprimer la sortie de GPG.

--help , -h

Afficher un message d’aide et quitter avec succùs.

--version

Afficher la version et le copyright, puis quitter avec succĂšs.

VARIABLES DE CONFIGURATION

Les deux fichiers de configuration /etc/devscripts.conf et ˜/.devscripts sont Ă©valuĂ©s dans cet ordre par un interprĂ©teur de commandes ("shell") pour placer les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent ĂȘtre utilisĂ©es pour neutraliser les paramĂštres des fichiers de configuration. Les paramĂštres des variables d’environnement sont ignorĂ©s Ă  cette fin. Si la premiĂšre option donnĂ©e en ligne de commande est --noconf ou --no-conf , alors ces fichiers ne sont pas Ă©valuĂ©s. Les variables actuellement identifiĂ©es sont :
DSCVERIFY_KEYRINGS

Liste de trousseaux de clefs supplémentaires (séparés par des ":") à utiliser en plus de ceux indiqués en ligne de commande.

TROUSSEAU DE CLEFS

Veuillez noter que le trousseau de clefs fourni par le paquet debian-keyring peut ne pas ĂȘtre complĂštement Ă  jour. La derniĂšre version peut ĂȘtre obtenue avec rsync, comme c’est documentĂ© dans le fichier README fourni avec debian-keyring. Si vous synchronisez le trousseau de clefs Ă  un emplacement non standard (voir ci-dessous), vous pouvez utiliser la possibilitĂ© d’indiquer des trousseaux supplĂ©mentaires soit en utilisant l’option de configuration mentionnĂ©e ci-dessus, soit en utilisant l’option --keyring.

Voici un exemple d’alias :

alias dscverify=’dscverify --keyring ˜/.gnupg/pubring.gpg’

EMPLACEMENTS STANDARDS DES TROUSSEAUX

Par défaut, dscverify recherche le trousseau de clefs debian aux emplacements suivants :

- ˜/.gnupg/trustedkeys.gpg

- /srv/keyring.debian.org/keyrings/debian-keyring.gpg

- /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg

- /usr/share/keyrings/debian-tag2upload.pgp

- /usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg

- /usr/share/keyrings/debian-nonupload.gpg

VOIR AUSSI

gpg (1), devscripts.conf (5)

AUTEUR

dscverify a été écrit par Roderick Schertler <roderick@argon.org>, et posté sur la liste de diffusion debian-devel@lists.debian.org. Certaines modifications ont été apportées par Julian Gilbey <jdg@debian.org>.

TRADUCTION

Ce document est une traduction, maintenue Ă  lÊŒaide de lÊŒoutil po4a < https://po4a.org/ > par lÊŒĂ©quipe de traduction francophone du projet Debian.

Plusieurs traducteurs dont Nicolas François, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux, David Prévot et Xavier Guimard ont contribué aux traductions.

LÊŒĂ©quipe de traduction a fait le maximum pour rĂ©aliser une adaptation française de qualitĂ©. Veuillez signaler toute erreur de traduction en Ă©crivant Ă  < debian-l10n-french@lists.debian.org > ou par un rapport de bogue sur le paquet devscripts.

La version anglaise la plus Ă  jour de ce document est toujours consultable en ajoutant lÊŒoption « -L C » Ă  la commande man .