Man page - dpkg-parsechangelog(1)

Packages contains this manual

Available languages:

en fr pt nl sv de

Manual

dpkg-parsechangelog

NOM
SYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
Options de filtrage
FORMATS DE JOURNAUX DE MODIFICATIONS
NOTES
ENVIRONNEMENT
FICHIERS
BOGUES
VOIR AUSSI
TRADUCTION

NOM

dpkg-parsechangelog - Analyse un fichier changelog Debian.

SYNOPSIS

dpkg-parsechangelog [ option ...]

DESCRIPTION

dpkg-parsechangelog lit et fait l’analyse du fichier « changelog » d’une arborescence source dĂ©paquetĂ©e et affiche les informations qu’il contient sur la sortie standard et sous une forme lisible par la machine.

OPTIONS

-l , --file fichier-des-changements

Indique le fichier des changements oĂč trouver des renseignements. Un « - » peut ĂȘtre utilisĂ© pour spĂ©cifier une lecture Ă  partir de l’entrĂ©e standard. Par dĂ©faut, c’est le fichier debian/changelog .

-F format-du-fichier-des-changements

Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to the debian standard format. See also "CHANGELOG FORMATS".

-L rep_lib

Option obsolùte sans effet (depuis dpkg 1.18.8). Fixer les variables d’environnement de Perl PERL5LIB ou PERLLIB a un effet similaire lors de la recherche des modules d’analyse de Perl.

-S , --show-field champ

Indique le nom du champ Ă  afficher (depuis dpkg 1.17.0). Le nom du champ n’est pas affichĂ©, mais seulement sa valeur.

-? , --help

Afficher un message d’aide puis quitter.

--version

Afficher le numéro de version puis quitter.

Options de filtrage

Les options suivantes peuvent ĂȘtre utilisĂ©es pour influencer la sortie de l’analyseur du journal des modifications (« changelog »), par exemple la gamme d’entrĂ©es ou le format de sortie.
--format
format-de-sortie

Set the output format. Currently supported values are dpkg and rfc822 . dpkg is the classic output format (from before this option existed) and the default. It consists of one stanza in Debian control format (see deb-control (5)). If more than one entry is requested, then most fields are taken from the first entry (usually the most recent entry), except otherwise stated:
Source:
nom-du-paquet

Nom du paquet source.

Version: version

The source version number. Note : For binary-only releases there might be no corresponding source release.

Distribution: distribution-cible

A space-separated list of one or more distribution names where this version should be installed when it is uploaded.

Urgency: priorité

La priorité la plus élevée de toutes les entrées incluses est utilisée, suivie par les commentaires concaténés et séparés par des espaces pour toutes les versions demandées.

Maintainer: auteur

The name and email address of the person who prepared these changes, they are not necessarily those of the uploader or the usual package maintainer.

Date: date

The date of the entry as a string, as it appears in the changelog. With a strptime (3) format " %a, %d %b %Y %T %z ", but where the day of the week might not actually correspond to the real day obtained from the rest of the date string. If you need a more accurate representation of the date, use the Timestamp field, but take into account it might not be possible to map it back to the exact value in this field.

Timestamp: horodatage

La date de l’entrĂ©e comme horodatage en secondes depuis « l’epoch » (depuis dpkg 1.18.8).

Closes: numéro-bogue

Les champs « Closes » de toutes les entrées incluses sont fusionnés.

Changes: entrées-du-fichier-des-changements

Les textes de toutes les entrées de changelog sont concaténés. Pour faire de ce champ un champ de contrÎle Debian valable, les lignes multiples qui sont vides sont remplacées par un point « . » et toutes les lignes sont indentées par une seule espace. Le contenu exact dépend du format du changelog.

Les champs Version , Distribution , Urgency , Maintainer et Changes sont obligatoires.

Il est possible d’avoir d’autres champs qui sont dĂ©finis par l’utilisateur.

Le format rfc822 utilise les mĂȘmes champs mais le rĂ©sultat est un paragraphe distinct pour chaque entrĂ©e du changelog afin que toutes les mĂ©tadonnĂ©es de chaque entrĂ©e soit prĂ©servĂ©es.

--reverse

Inclut toutes les modifications en ordre inverse (depuis dpkg 1.19.1).

Note : For the dpkg format the first entry will be the most ancient entry.

--all

Include all changes. Note : Other options have no effect when this is in use.

-s , --since version
-v
version

Inclut tous les changements qui ont suivi la version .

-u , --until version

Inclut tous les changements qui ont eu lieu avant la version .

-f , --from version

Inclut tous les changements depuis la version (incluse).

-t , --to version

Inclut tous les changements apportĂ©s jusqu’à la version comprise.

-c , --count nombre
-n
nombre

Inclut ce nombre d’entrĂ©es depuis le dĂ©but (ou la fin si le nombre est infĂ©rieur Ă  0).

-o , --offset nombre

Modifie le point de départ pour --count , à compter du début (ou la fin si le nombre est inférieur à 0).

FORMATS DE JOURNAUX DE MODIFICATIONS

Il est possible d’utiliser un format diffĂ©rent de celui utilisĂ© habituellement, en fournissant un analyseur pour le format alternatif.

Afin que dpkg-parsechangelog utilise le nouvel analyseur, il doit exister une ligne, parmi les 40 derniĂšres du fichier, qui corresponde Ă  l’expression rĂ©guliĂšre Perl “ \schangelog-format:\s+([0-9a-z]+)\W (la partie entre parenthĂšses doit ĂȘtre le nom du format). Exemple :

@@@ changelog-format: autreformat @@@

Les noms de formats de journaux de modifications sont des chaßnes non vides de caractÚres alphanumériques en minuscules (« a-z0-9 »).

Si une telle ligne existe, dpkg-parsechangelog recherchera l’analyseur sous le nom du module Perl Dpkg::Changelog:: autreformat ; s’il n’est pas prĂ©sent, c’est une condition d’erreur. Le nom de l’analyseur dans le module Perl sera automatiquement mis en capitale. Le format de journaux de modifications par dĂ©faut est debian et un analyseur pour ce format est fourni par dĂ©faut.

The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement the required documented interface.

Si le format du journal des modifications analysĂ© laisse toujours ou presque une ligne blanche entre chaque changement, ces lignes blanches devraient ĂȘtre retirĂ©es, afin de rendre l’affichage de sortie plus compact.

Si le journal des modifications ne contient pas d’informations de date ou de nom de paquet, cette information doit ĂȘtre omise de l’affichage. L’analyseur ne doit pas essayer de les calculer ou de les retrouver depuis d’autres sources.

Si le journal des modifications n’utilise pas le format attendu, l’analyseur produira une erreur, plutît que d’essayer de s’en tirer comme il peut et produire une sortie incorrecte.

Un analyseur de journal de modifications ne doit pas du tout interagir avec l’utilisateur.

NOTES

Toutes les options d’analyse sauf -v sont gĂ©rĂ©es par dpkg seulement depuis la version 1.14.16.

Analyse des options courtes avec des valeurs non-groupées, disponible seulement à partir de dpkg 1.18.0.

ENVIRONNEMENT

DPKG_COLORS

Définit le mode de couleur (depuis dpkg 1.18.5). Les valeurs actuellement acceptées sont auto (par défaut), always et never .

DPKG_NLS

Si cette variable est dĂ©finie, elle sera utilisĂ©e pour dĂ©cider l’activation de la prise en charge des langues (NLS – Native Language Support), connu aussi comme la gestion de l’internationalisation (ou i18n) (depuis dpkg 1.19.0). Les valeurs permises sont : 0 et 1 (par dĂ©faut).

FICHIERS

debian/changelog

Le journal des modifications ; on s’en sert pour connaĂźtre les informations qui dĂ©pendent d’une version du paquet source, par exemple l’urgence ou la distribution d’une installation sur le serveur, les modifications faites depuis telle Ă©dition et le numĂ©ro de la version source lui-mĂȘme.

BOGUES

The Maintainer field has a confusing name matching the field in the debian/control file but not its exact semantics, where its meaning would be better represented by the Changed-By field name used in the .changes file.

VOIR AUSSI

deb-changelog (5).

TRADUCTION

Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas François, 2006. Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.