Man page - bts(1)
Packages contains this manual
- devscripts.conf(5)
- build-rdeps(1)
- whodepends(1)
- checkbashisms(1)
- annotate-output(1)
- namecheck(1)
- transition-check(1)
- debrsign(1)
- dpkg-genbuilddeps(1)
- deb-reversion(1)
- ltnu(1)
- debbisect(1)
- cowpoke(1)
- dscextract(1)
- list-unreleased(1)
- getbuildlog(1)
- debclean(1)
- chdist(1)
- rc-alert(1)
- mk-origtargz(1)
- deb2docker(1)
- edit-patch(1)
- what-patch(1)
- dd-list(1)
- tagpending(1)
- suspicious-source(1)
- bts(1)
- deb-why-removed(1)
- devscripts(7)
- plotchangelog(1)
- uscan(1)
- mergechanges(1)
- debsnap(1)
- debftbfs(1)
- hardening-check(1)
- dscverify(1)
- dget(1)
- who-uploads(1)
- debrepro(1)
- git-deborig(1)
- deb-janitor(1)
- deb2apptainer(1)
- dep-14-convert-git-branch-names(1)
- dep3changelog(1)
- wnpp-alert(1)
- pts-unsubscribe(1)
- sadt(1)
- debc(1)
- debdiff-apply(1)
- nmudiff(1)
- add-patch(1)
- dpkg-depcheck(1)
- rmadison(1)
- debsign(1)
- deb2singularity(1)
- diff2patches(1)
- debi(1)
- mk-build-deps(1)
- origtargz(1)
- debrebuild(1)
- deb-check-file-conflicts(1)
- reproducible-check(1)
- mass-bug(1)
- debootsnap(1)
- salsa(1)
- svnpath(1)
- debrelease(1)
- pts-subscribe(1)
- debdiff(1)
- dch(1)
- debcheckout(1)
- wrap-and-sort(1)
- wnpp-check(1)
- manpage-alert(1)
- dcmd(1)
- who-permits-upload(1)
- debchange(1)
- archpath(1)
- debuild(1)
- grep-excuses(1)
- debcommit(1)
- uupdate(1)
apt-get install devscripts
Available languages:
en fr deManual
BTS.FR
NOMSYNOPSIS
DESCRIPTION
OPTIONS
COMMANDES
VARIABLES DâENVIRONNEMENT
VARIABLES DE CONFIGURATION
VOIR AUSSI
COPYRIGHT
TRADUCTION
NOM
bts - Interface en ligne de commande des développeurs pour le systÚme de bogues de Debian (BTS)
SYNOPSIS
bts [ options ] commande [ paramĂštres ] [ # commentaire ] [ . | , commande [ paramĂštres ] [ # commentaire ]] ...
DESCRIPTION
Câest une interface au systĂšme de suivi de bogues en ligne de commande, principalement destinĂ©e Ă lâusage des dĂ©veloppeurs. Elle permet de manipuler le BTS avec de simples commandes pouvant ĂȘtre lancĂ©es depuis une invite de commandes ou depuis un script, effectue diverses vĂ©rifications de la validitĂ© des donnĂ©es entrĂ©es, afin de crĂ©er et dâenvoyer pour vous un message Ă lâadresse de contrĂŽle du BTS. Un cache local des pages web et des messages du BTS peut aussi ĂȘtre créé et mis Ă jour.
En gĂ©nĂ©ral, cette interface en ligne de commande est la mĂȘme que si vous vouliez Ă©crire un message Ă control@bugs.debian.org, simplement prĂ©cĂ©dĂ©e de "bts". Par exemple :
% bts severity
69042 normal
% bts merge 69042 43233
% bts retitle 69042 bla bla
Quelques commandes supplémentaires ont été ajoutées pour votre confort, et ce programme est moins strict sur la validité des numéros de bogue. Par exemple, "severity Bug#85942 normal" est compris, tout comme "severity #85942 normal". (Bien sûr, votre interpréteur de commandes peut comprendre "#" comme un caractÚre de commentaire, donc il faudra probablement le mettre entre guillemets.)
De mĂȘme, pour vous faciliter la vie, ce programme vous permet dâabrĂ©ger les commandes en la plus courte sous-chaĂźne unique (dâune maniĂšre similaire Ă celle de cvs). Ainsi des choses comme "bts cl 85942" sont comprises.
Il est aussi possible dâinclure un commentaire dans le message envoyĂ© au BTS. Si votre interprĂ©teur de commandes ne supprime pas le commentaire dans une commande telle que "bts severity 30321 normal #sĂ©vĂ©ritĂ© augmentĂ©e", alors ce programme se dĂ©brouille pour trouver oĂč se situe le commentaire et pour lâinclure dans le message. Remarquez que la plupart des interprĂ©teurs de commandes ne tiennent pas compte de ce type de commentaires avant dâexĂ©cuter le programme, Ă moins que ce commentaire soit placĂ© entre guillemets. (Quelque chose comme "bts severity #85942 normal" ne sera pas traitĂ© comme un commentaire.)
Vous pouvez indiquer plusieurs commandes en les sĂ©parant par un simple point, comme pour update-rc.d ; une simple virgule peut aussi ĂȘtre utilisĂ©e ; toutes les commandes seront envoyĂ©es dans un seul message. Il est nĂ©cessaire dâentourer les points et les virgules par des espaces pour ne pas ĂȘtre confondus avec des portions de commandes. Par exemple (en protĂ©geant ce qui doit lâĂȘtre de maniĂšre Ă ce que bts voie le commentaire correctement) :
% bts severity 95672 normal , merge 95672 95673 \#Il s\'agit des mĂȘmes !
LâabrĂ©viation "it" peut ĂȘtre utilisĂ©e pour dĂ©signer le dernier numĂ©ro de bogue mentionnĂ©, donc vous pouvez Ă©crire :
% bts severity 95672 wishlist , retitle it "bts : veuillez ajouter une option --toto"
Merci dâutiliser ce programme dâune façon raisonnable et de prendre nos utilisateurs en considĂ©ration.
OPTIONS
bts
examine les fichiers de configuration de
devscripts
comme décrit ci-dessous. Les options en ligne de
commande permettent de remplacer les paramĂštres des
fichiers de configuration.
-o
,
--offline
Faire en sorte que bts utilise la mise en cache des bogues pour les commandes show et bugs , si un cache est disponible pour les donnĂ©es demandĂ©es. Veuillez vous reporter Ă la commande cache ci-dessous pour plus dâinformations sur la mise en place dâun cache.
--online , --no-offline
Contraire de lâoption --offline ; Ă©craser toute directive venant dâun fichier de configuration afin de travailler hors ligne.
-n , --no-action
Ne pas envoyer le courrier, mais lâafficher sur la sortie standard.
--cache , --no-cache
Essayer ou non de mettre en cache de nouvelles versions des pages du BTS lorsque des commandes show ou bugs sont lancées. Par défaut, la mise en cache est activée.
--cache-mode= { min | mbox | full }
Lors dâune utilisation de la commande bts cache , seulement faire un miroir basic du bogue ( min ), inclure aussi la version mbox ( mbox ), ou tout lâensemble, Ă savoir la mbox et les diffĂ©rents fichiers joints des pages du BTS, ainsi que les messages de confirmation ( full ). Par dĂ©faut, min est utilisĂ©.
--cache-delay= secondes
DĂ©lai (en secondes) entre deux tĂ©lĂ©chargements, afin dâĂ©viter de surcharger le serveur web du BTS. Il est de 5 secondes par dĂ©faut.
--mbox
Ouvrir un client de messagerie pour parcourir la boßte de messagerie ("mbox") correspondant à un numéro de bogue donné, pour les commandes show et bugs .
--mailreader= CLIENT_DE_MESSAGERIE
Indiquer la commande pour lire la boßte de messagerie ("mbox"). Doit contenir une chaßne " %s ", qui sera remplacée par le nom du fichier mbox. La commande sera découpée en fonction des espaces et ne sera pas passée à un interpréteur de commandes ("shell"). Par défaut, " mutt -f %s " sera utilisé (par ailleurs %% sera remplacé par un simple % si nécessaire).
--cc-addr= CC_ADRESSES_ĂLECTRONIQUES
Envoyer une copie conforme du message Ă une liste dâutilisateurs. CC_EMAIL_ADDRESS doit ĂȘtre une liste dâadresses sĂ©parĂ©es par des virgules. Peut ĂȘtre utilisĂ©e plusieurs fois pour avoir davantage de copies.
--use-default-cc
Ajouter les adresses indiquĂ©es par lâoption BTS_DEFAULT_CC du fichier de configuration Ă la liste indiquĂ©e en utilisant --cc-addr . Câest le comportement par dĂ©faut.
--no-use-default-cc
Ne pas ajouter les adresses indiquées dans BTS_DEFAULT_CC dans la liste des copies conformes.
--sendmail= COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE
Indiquer la commande dâenvoi de message Ă utiliser. La commande sera sĂ©parĂ©e Ă chaque espace, et non passĂ©e Ă lâinterprĂ©teur de commandes. La valeur par dĂ©faut est /usr/sbin/sendmail . Lâoption -t est ajoutĂ©e automatiquement si la commande est /usr/sbin/sendmail ou /usr/sbin/exim* . Pour les autres logiciels, lâoption -t doit ĂȘtre incluse dans COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE si nĂ©cessaire, par exemple : --sendmail="/usr/sbin/monutilitaire -t" .
--mutt
Utiliser mutt pour lâenvoi des messages. Par dĂ©faut, mutt nâest pas utilisĂ©, sauf pour certaines commandes.
Remarquez que $DEBEMAIL ou $EMAIL doivent ĂȘtre configurĂ©es dans lâenvironnement pour que mutt puisse envoyer des courriers.
--no-mutt
Ne pas utiliser mutt pour lâenvoi des messages.
--soap-timeout= secondes
Indiquez un temps limite pour les appels de SOAP tels quâutilisĂ©s par les commandes select and status .
--smtp-host= SERVEUR_SMTP
Indiquer un serveur SMTP. Sâil est fourni, bts enverra les courriers en utilisant directement ce serveur SMTP plutĂŽt quâen utilisant la commande sendmail .
Le nom dâhĂŽte peut ĂȘtre suivi dâun caractĂšre deux-points (":") et dâun numĂ©ro de port afin dâutiliser un port autre que le port par dĂ©faut. Il peut Ă©galement commencer par "ssmtp://" ou "smtps://" pour indiquer que le protocole SMTPS doit ĂȘtre utilisĂ©.
Si SMTPS nâest pas spĂ©cifiĂ©, bts essaiera encore dâutiliser STARTTLS, sâil est annoncĂ© par lâhĂŽte SMTP.
Remarquez que $DEBEMAIL ou $EMAIL doivent ĂȘtre configurĂ©es dans lâenvironnement pour lâenvoi de courriers par connexion SMTP directe.
Remarquez quâen envoyant les courriers directement Ă un serveur SMTP, si des adresses de --cc-addr ou BTS_DEFAULT_CC ne sont pas relayĂ©es par le serveur SMTP, alors le serveur SMTP rejettera le courrier en entier.
Remarquez Ă©galement que la commande reassign peut, quand le mode --interactive ou --force-interactive est activĂ©, conduire Ă lâajout automatique dâun Cc pour $nouveau_paquet @packages.debian.org. Dans ce cas, la note ci-dessus Ă propos des relais sâapplique. Lâinterface de soumission (port 587) de reportbug.debian.org ne prend pas en charge les relais et ne devrait donc pas ĂȘtre utilisĂ©e comme serveur SMTP pour bts dans les circonstances dĂ©crites dans ce paragraphe.
--smtp-username= NOM_UTILISATEUR , --smtp-password= MOT_DE_PASSE
Indiquer les informations dâidentification Ă utiliser pour la connexion au serveur SMTP indiquĂ© par --smtp-host . Si le serveur ne nĂ©cessite pas dâidentification, alors ces options ne devraient pas ĂȘtre utilisĂ©es.
Si un nom dâutilisateur est indiquĂ© mais pas de mot de passe, bts demandera le mot de passe avant lâenvoi du courrier.
--smtp-helo= HELO
Indiquer le nom Ă utiliser dans la commande HELO lors de la connexion au serveur SMTP ; par dĂ©faut, câest le contenu du fichier /etc/mailname , sâil existe.
Remarquez que certains serveurs SMTP peuvent rejeter lâutilisation dâun HELO qui ne peut pas ĂȘtre rĂ©solu ou qui ne semble pas appartenir Ă lâhĂŽte qui lâutilise.
--bts-server
Utiliser un serveur debbugs autre que https://bugs.debian.org.
-f , --force-refresh
TĂ©lĂ©charger le rapport de bogue Ă nouveau, mĂȘme sâil ne semble pas avoir changĂ© depuis la derniĂšre commande cache . Utile si une option --cache-mode=full est utilisĂ©e la premiĂšre fois (sinon les rapports de bogue inchangĂ©s ne seront pas tĂ©lĂ©chargĂ©s Ă nouveau, mĂȘme si les parties inintĂ©ressantes nâont pas Ă©tĂ© tĂ©lĂ©chargĂ©es).
--no-force-refresh
Ne tenir compte dâaucune option --force-refresh venant dâun fichier de configuration.
--only-new
Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés.
--include-resolved
Lors de la mise en cache des rapports de bogue, inclure ceux qui sont marquĂ©s comme Ă©tant rĂ©solus. Câest le comportement par dĂ©faut.
--no-include-resolved
Inverser le comportement de lâoption prĂ©cĂ©dente. Câest-Ă -dire, ne pas mettre les bogues dans le cache sâils sont marquĂ©s comme Ă©tant rĂ©solus.
--no-ack
Supprimer les courriers de confirmation du BTS. Remarquez que cela nâaffectera que les copies des courriers en copie des bogues, pas celles envoyĂ©es par le robot "control".
--ack
Ne pas supprimer les courriers de confirmation. Câest le comportement par dĂ©faut.
-i , --interactive
Avant dâenvoyer un courrier au robot "control", afficher son contenu et permettre de lâĂ©diter ou dâannuler lâenvoi.
--force-interactive
Semblable Ă --interactive , Ă lâexception quâun Ă©diteur est lancĂ© avant de demander la confirmation de lâenvoi du courrier.
--no-interactive
Envoyer des courrier Ă "control" sans confirmation. Câest le comportement par dĂ©faut.
-q , --quiet
En lançant bts cache , nâafficher que les informations concernant les pages nouvellement mises en cache, et non les messages indiquant ce qui a dĂ©jĂ Ă©tĂ© mis en cache. Si cette option est fournie deux fois, nâafficher que les messages dâerreur, vers la sortie dâerreur ("stderr").
--no-conf , --noconf
Ne lire aucun fichier de configuration. Lâoption ne peut ĂȘtre utilisĂ©e quâen premiĂšre position de la ligne de commande.
COMMANDES
Pour tous les
détails sur les commandes, veuillez consulter la
documentation du BTS.
<https://bugs.debian.org/Bugs/server-control>
show
[
options
] [
numéro_de_bogue
|
paquet
|
responsable
|
:
]
[
opt
=
val
...]
show
[
options
] [
src:
paquet
|
from:
rapporteur
] [
opt
=
val
...]
show
[
options
]
[
tag:
étiquette
|
usertag:
étiquette
]
[
opt
=
val
...]
show
[
release-critical
|
release-critical/
... |
RC
]
Câest un synonyme pour bts bugs .
bugs
[
options
]
[
numéro_de_bogue
|
paquet
|
responsable
|
:
]
[
opt
=
val
...]
bugs
[
options
] [
src:
paquet
|
from:
rapporteur
] [
opt
=
val
...]
bugs
[
options
]
[
tag:
étiquette
|
usertag:
étiquette
]
[
opt
=
val
...]
bugs
[
release-critical
|
release-critical/
... |
RC
]
Afficher la page référençant les bogues demandés dans un navigateur web en utilisant sensible-browser (1).
Des options peuvent ĂȘtre indiquĂ©es aprĂšs la commande bugs en plus ou Ă la place des options au dĂ©but de la ligne de commande. Les options reconnues pour lâinstant sont : -o / --offline / --online , -m / --mbox , --mailreader et -- [ no- ] cache . Celles-ci sont expliquĂ©es plus haut dans cette page de manuel. Si -o ou --offline est utilisĂ©e, ou sâil y a dĂ©jĂ une copie Ă jour dans le cache local, les versions mises en cache vont ĂȘtre utilisĂ©es.
Les
significations des paramĂštres possibles sont les
suivantes :
(aucune)
Si rien nâest indiquĂ©, bts bugs va afficher vos bogues, en supposant que soit DEBEMAIL , soit EMAIL (considĂ©rĂ©es dans cet ordre) est dĂ©finie Ă lâadresse Ă©lectronique dĂ©sirĂ©e.
numéro_de_bogue
Afficher le bogue de numéro numéro_de_bogue .
|
paquet |
Afficher les bogues du paquet paquet . |
src: paquet
Afficher les bogues du paquet source paquet .
responsable
Afficher les bogues dont le responsable a pour adresse électronique responsable .
from: rapporteur
Afficher les bogues dont le rapporteur a pour adresse électronique rapporteur .
tag: étiquette
Afficher les bogues marqués avec étiquette .
usertag: étiquette
Afficher les bogues marquĂ©s avec lâĂ©tiquette utilisateur Ă©tiquette . Veuillez consulter la documentation du BTS pour plus dâinformations sur les Ă©tiquettes utilisateur. Cela nĂ©cessite dâutiliser une option users= adresse .
|
: |
Les dĂ©tails concernant le systĂšme de suivi de bogues, ainsi quâune page de recherche dans les bogues contenant plus dâoptions que ce script, peuvent ĂȘtre trouvĂ©s Ă https://bugs.debian.org/. Cette page peut ĂȘtre ouverte par la commande bts bugs: . |
release-critical , RC
Afficher le sommaire des pages du BTS concernant les rapports de bogues critiques pour la prochaine publication. Câest un synonyme pour https://bugs.debian.org/release-critical/index.html. Il est aussi possible dâindiquer release-critical/debian/main.html et de mĂȘme RC est synonyme de release-critical/other/all.html.
AprĂšs le paramĂštre indiquant quoi afficher, vous pouvez indiquer des options facultatives pour formater la page ou changer ce qui doit ĂȘtre affichĂ©. Celles-ci sont passĂ©es au BTS dans lâURL demandĂ©e. Par exemple, passez dist=stable pour afficher les bogues touchant la version stable dâun paquet, version=1.0 pour voir les bogues touchant cette version dâun paquet, ou reverse=yes pour afficher dâabord les messages les plus rĂ©cents dans le fichier journal des bogues.
Si la mise en cache a Ă©tĂ© activĂ©e (câest-Ă -dire si --no-cache nâa pas Ă©tĂ© utilisĂ©e et si la variable BTS_CACHE ne vaut pas no ), alors toute page demandĂ©e par bts show va ĂȘtre automatiquement mise en cache et sera donc disponible pour ĂȘtre visualisĂ©e plus tard tout en Ă©tant hors ligne. Les pages mises en cache automatiquement de cette maniĂšre seront supprimĂ©es lors dâinvocations ultĂ©rieures de " bts show | bugs | cache " si on nây accĂšde pas dans les 30 jours. Attention : sur un systĂšme de fichiers montĂ© avec lâoption "noatime", lâexĂ©cution de " bts show | bugs " ne met pas Ă jour les heures et dates dâaccĂšs aux fichiers du cache ; un bogue mis en cache sera donc nettoyĂ© automatiquement 30 jours aprĂšs son tĂ©lĂ©chargement initial, mĂȘme si on y accĂšde entre temps.
Toute autre commande bts suivant cela sur la ligne de commande sera exécutée aprÚs que le navigateur aura été fermé.
Le navigateur voulu peut ĂȘtre indiquĂ© et configurĂ© en dĂ©finissant la variable dâenvironnement BROWSER . Les conventions suivent celles dĂ©finies par Eric Raymond Ă lâadresse http://www.catb.org/Ëesr/BROWSER/ ; nous reproduisons ici les informations pertinentes.
La variable BROWSER peut ĂȘtre constituĂ©e dâune sĂ©rie de commandes de navigateur sĂ©parĂ©es par des deux-points. Celles-ci devraient ĂȘtre essayĂ©es successivement jusquâĂ ce quâil y en ait une qui fonctionne. Chaque commande peut contenir la chaĂźne %s ; si câest le cas, celle-ci est remplacĂ©e par lâURL Ă afficher. Si une des commandes ne contient pas %s , le navigateur est lancĂ© comme si lâURL avait Ă©tĂ© indiquĂ©e en tant que premier paramĂštre. La chaĂźne %% doit ĂȘtre remplacĂ©e par un simple "%".
Justification : nous devons pouvoir indiquer plusieurs navigateurs de maniĂšre Ă ce que les programmes suivant cette convention puissent faire ce quâil faut que ce soit dans un environnement graphique ou console, en essayant un environnement graphique dâabord. Indiquer plusieurs commandes peut ĂȘtre utile Ă ceux qui partagent des fichiers, comme leur .profile , entre plusieurs systĂšmes. %s est nĂ©cessaire parce que la plupart des navigateurs ont une syntaxe qui lâexige. Enfin, %% doit ĂȘtre transformĂ© en %, sinon il ne serait pas possible dâavoir un %s littĂ©ral dans la chaĂźne.
Par exemple, sur la plupart des systÚmes Linux, une bonne chose à faire serait :
BROWSER=âmozilla -raise -remote "openURL(%s,new-window)":linksâ
select [ clef : valeur ...]
Utiliser lâinterface SOAP pour sortir une liste de bogues qui correspondent Ă certains critĂšres de recherche.
Les clefs suivantes sont autorisĂ©es, et peuvent ĂȘtre utilisĂ©es plusieurs fois.
|
package |
Nom dâun paquet binaire. |
|||
|
source |
Nom dâun paquet source. |
maintainer
Adresse électronique du responsable.
submitter
Adresse Ă©lectronique de lâauteur du bogue.
severity
Sévérité du bogue.
|
status |
Ătat du bogue. Soit open , done ou forwarded . |
||
|
tag |
Ătiquettes attachĂ©es au bogue. Si users est indiquĂ©, les Ă©tiquettes peuvent ĂȘtre des "usertags" en plus des Ă©tiquettes traditionnelles. |
||
|
owner |
Propriétaire du bogue. |
correspondent
Adresse dâune personne qui a envoyĂ© un courrier au journal.
|
affects |
Bogues qui affectent ce paquet. |
||
|
bugs |
Liste de bogues dans lesquels chercher. |
||
|
users |
Utilisateurs Ă utiliser pour la recherche dâĂ©tiquettes utilisateur ("usertags"). |
||
|
archive |
Rechercher des bogues archivĂ©s ou des bogues normaux ; la valeur par dĂ©faut est 0 (câest-Ă -dire ne chercher que les bogues normaux). Une valeur particuliĂšre, both , permet de rechercher Ă la fois parmi les bogues archivĂ©s et non archivĂ©s. |
Par exemple, pour sĂ©lectionner lâensemble des bogues envoyĂ©s par undĂ©veloppeur@example.com qui ont lâĂ©tiquette wontfix , on utilisera
bts select submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix
Si une clef est utilisée plusieurs fois alors les bogues sélectionnés sont ceux qui correspondent à une des valeurs fournies ; par exemple
bts select package:toto severity:wishlist severity:minor
renvoie tous les bogues du paquet toto de sévérité wishlist ou minor.
status [ bogue | file: fichier | fields: champ [ , champ ...] | verbose ] ...
Utiliser lâinterface SOAP pour fournir les informations dâĂ©tat pour les bogues indiquĂ©s (ou lus dans les fichiers fournis ; utilisez - pour indiquer lâentrĂ©e standard).
Par défaut, tout les champs existants du bogue sont affichés.
Si verbose est fournie, les champs vides sont également affichés.
Si fields est fournie, seuls ces champ s seront affichĂ©s. Aucune vĂ©rification de validitĂ© nâest rĂ©alisĂ©e sur les champ s indiquĂ©s.
clone bogue nouvel_ID [ nouvel_ID ...]
La commande de contrĂŽle clone vous permet de dupliquer un rapport de bogue . Câest utile dans le cas oĂč un rapport de bogue unique indique en fait que plusieurs bogues distincts se produisent. Les "nouveaux ID" sont des nombres nĂ©gatifs, sĂ©parĂ©s par des espaces, qui peuvent ĂȘtre utilisĂ©s dans les commandes de contrĂŽle suivantes pour se rĂ©fĂ©rer aux rapports de bogue nouvellement dupliquĂ©s. Un nouveau rapport de bogue est produit pour chaque nouvel identifiant.
done bogue [ version ]
Fermer le bogue . Le mode interactif est forcĂ© puisquâun message de fermeture doit contenir une explication. La version du paquet dans laquelle le bogue a Ă©tĂ© corrigĂ© doit si possible ĂȘtre indiquĂ©e.
reopen bogue [ rapporteur ]
Réouvrir un bogue , avec rapporteur optionnel.
archive bogue
Archiver un bogue qui a dĂ©jĂ Ă©tĂ© archivĂ©, mais ne lâest plus. Le bogue doit satisfaire Ă tous les critĂšres pour les bogues archivĂ©s, Ă lâexception de ceux basĂ©s sur le temps.
unarchive bogue
Désarchiver un bogue qui est déjà archivé.
retitle bogue titre
Changer le titre du bogue .
summary bogue [ numéro_message ]
SĂ©lectionner un numĂ©ro de message qui doit ĂȘtre utilisĂ© comme rĂ©sumĂ© dâun bogue .
Si aucun numĂ©ro de message nâest fourni, le rĂ©sumĂ© est supprimĂ©.
submitter bogue [ bogue ...] adresse-du-rapporteur
Changer lâadresse Ă©lectronique du rapporteur du ou des bogue s, oĂč ! signifie "utiliser lâadresse Ă©lectronique actuelle en tant que nouvelle adresse du rapporteur".
reassign bogue [ bogue ...] paquet [ version ]
Réassigner un bogue ou un ensemble de bogues à un paquet différent. Le champ version est optionnel ; veuillez consulter les explications sur <https://www.debian.org/Bugs/server-control>.
found bogue [ version ]
Indiquer quâun bogue a Ă©tĂ© dĂ©couvert dans une version particuliĂšre dâun paquet. Sans version , la liste des versions corrigĂ©es est effacĂ©e et le bogue est rouvert.
notfound bogue version
Enlever lâindication concernant la version dans laquelle ce bogue a Ă©tĂ© dĂ©couvert.
fixed bogue version
Indiquer quâun bogue a Ă©tĂ© corrigĂ© dans une version particuliĂšre dâun paquet, sans changer lâĂ©tat ouvert ou fermĂ© du bogue .
notfixed bogue version
Enlever lâindication que ce bogue est corrigĂ© dans une version donnĂ©e.
Cette commande est équivalente à la séquence " found bogue version ", " notfound bogue version ".
block bogue by | with bogue [ bogue ...]
Enregistrer que la rĂ©solution dâun bogue est bloquĂ©e par un ensemble dâautres bogues.
unblock bogue by | with bogue [ bogue ...]
Enregistrer que la rĂ©solution dâun bogue nâest plus bloquĂ©e par un ensemble dâautres bogues.
merge bogue bogue [ bogue ...]
Fusionner plusieurs bogues.
forcemerge bogue bogue [ bogue ...]
Forcer la fusion dâun ensemble de bogues entre eux. Le premier bogue est le bogue maĂźtre et sa configuration (cette configuration qui doit correspondre pour les fusions normales avec merge ) est donnĂ©e Ă tous les bogues qui suivent.
unmerge bogue
Annuler la fusion dâun bogue .
tag
bogue
[
+
|
-
|
=
]
étiquette
[
étiquette
..]
tags
bogue
[
+
|
-
|
=
]
étiquette
[
étiquette
..]
Ajouter ou retirer une Ă©tiquette Ă un bogue . LâĂ©tiquette peut ĂȘtre indiquĂ©e par son nom exact ou ĂȘtre abrĂ©gĂ©e en la plus courte sous-chaĂźne unique. (Ainsi fixed va ajouter lâĂ©tiquette fixed et non fixed-upstream , par exemple, mais fix ne sera pas acceptĂ©.) Plusieurs Ă©tiquettes peuvent ĂȘtre indiquĂ©es simultanĂ©ment. Les deux commandes (tag et tags) sont identiques. Il est nĂ©cessaire dâindiquer au moins une Ă©tiquette, Ă moins que lâargument = ne soit utilisé ; la commande
bts tags <bogue> =
va supprimer toutes les étiquettes du bogue indiqué.
Lâajout ou suppression de lâĂ©tiquette security ajoutera "team@security.debian.org" Ă la liste Cc du message de contrĂŽle.
La liste des Ă©tiquettes valables et leur signification sont disponibles Ă lâadresse <https://www.debian.org/Bugs/Developer#tags>. Les Ă©tiquettes valables actuellement sont les suivantes :
patch, wontfix, moreinfo, unreproducible, fixed, help, security, upstream, pending, d-i, confirmed, ipv6, lfs, fixed-upstream, l10n, newcomer, a11y, ftbfs
Il y aussi une Ă©tiquette pour chaque version de Debian depuis "Potato". Remarquez que cette liste peut ĂȘtre obsolĂšte, consultez le site web pour avoir la source la plus Ă jour.
affects bogue [ + | - | = ] paquet [ paquet ...]
Indiquer quâun bogue affecte un paquet autre que celui pour lequel il est enregistré ; le bogue sera listĂ© par dĂ©faut dans la liste des bogues de lâautre paquet . Ce nâest gĂ©nĂ©ralement Ă utiliser que si le bogue est suffisamment important et si de nombreux bogues sont remontĂ©s sur le mauvais paquet par des utilisateurs. Au moins un paquet doit ĂȘtre indiquĂ©, sauf si lâattribut = est utilisĂ©, oĂč la commande
bts affects <bogue> =
va supprimer toutes les indications que le bogue affecte dâautres paquets.
user adresse
Indiquer lâ adresse Ă©lectronique dâun utilisateur avant dâutiliser la commande usertags .
usertag
bogue
[
+
|
-
|
=
]
étiquette
[
étiquette
...]
usertags
bogue
[
+
|
-
|
=
]
étiquette
[
étiquette
...]
Ajouter ou retirer une Ă©tiquette utilisateur Ă un bogue . Le nom exact de celle-ci doit ĂȘtre utilisé ; il nây a ni valeur par dĂ©faut ni vĂ©rification de la validitĂ© des noms dâĂ©tiquette. Plusieurs Ă©tiquettes peuvent ĂȘtre indiquĂ©es simultanĂ©ment. Les deux commandes ( usertag et usertags ) sont identiques. Il est nĂ©cessaire dâindiquer au moins une Ă©tiquette utilisateur, Ă moins que lâargument = ne soit utilisé ; la commande
bts usertags <bogue> =
va supprimer toutes les étiquettes utilisateur du bogue indiqué.
claim bogue [ adresse ]
Enregistrer que vous avez rĂ©clamĂ© un bogue (par exemple pour une bug squashing party). adresse doit ĂȘtre une chaĂźne unique permettant dâidentifier les bogues que vous avez rĂ©clamé ; une adresse Ă©lectronique est souvent utilisĂ©e.
Si aucune adresse nâest fournie, les variables dâenvironnement DEBEMAIL et EMAIL sont utilisĂ©es (dans cet ordre).
unclaim bogue [ adresse ]
Supprimer votre revendication pour un bogue .
Si aucune adresse nâest fournie, les variables dâenvironnement DEBEMAIL et EMAIL sont utilisĂ©es (dans cet ordre).
severity bogue sévérité
Changer la sĂ©vĂ©ritĂ© dâun bogue . Les sĂ©vĂ©ritĂ©s possibles sont : wishlist , minor , normal , important , serious , grave et critical . Cette sĂ©vĂ©ritĂ© peut ĂȘtre abrĂ©gĂ©e en une sous-chaĂźne unique.
forwarded bogue adresse
Marquer le bogue comme transmis Ă lâ adresse donnĂ©e (normalement une adresse Ă©lectronique ou une URL pour un systĂšme de suivi amont).
notforwarded bogue
Marquer le bogue comme nâayant pas Ă©tĂ© transmis.
package [ paquet ...]
Les commandes suivantes ne vont sâappliquer quâaux bogues touchant les paquet s indiquĂ©s ; il sâagit dâun mĂ©canisme de sĂ»retĂ© pour le BTS. Si aucun paquet nâest listĂ©, cette vĂ©rification est dĂ©sactivĂ©e Ă nouveau.
limit [ clef [ : valeur ]] ...
Les commandes suivantes ne vont
sâappliquer quâaux bogues correspondant aux
critĂšres indiquĂ©s ; il sâagit
dâun mĂ©canisme de sĂ»retĂ© pour le
BTS. Si aucune
valeur
nâest indiquĂ©e,
les limites pour cette
clef
sont
désactivées. Si aucune
clef
nâest
indiquĂ©e, les limites sont remises Ă
zéro.
submitter
Adresse Ă©lectronique de lâauteur du bogue.
|
date |
Date à laquelle le bogue a été soumis. |
|||
|
subject |
Sujet du bogue. |
|||
|
msgid |
Identifiant du message du rapport de bogue initial. |
|||
|
package |
Nom dâun paquet binaire. |
|||
|
source |
Nom dâun paquet source. |
|||
|
tag |
Ătiquettes du bogue. |
severity
Sévérité du bogue.
|
owner |
Propriétaire du bogue. |
||
|
affects |
Bogues qui affectent ce paquet. |
||
|
archive |
Rechercher des bogues archivĂ©s ou des bogues normaux ; la valeur par dĂ©faut est 0 (câest-Ă -dire ne chercher que les bogues normaux). Une valeur particuliĂšre, both , permet de rechercher Ă la fois parmi les bogues archivĂ©s et non archivĂ©s. |
Par exemple, pour limiter lâensemble des bogues pour lesquels vont sâappliquer les commandes de contrĂŽle qui suivent Ă ceux envoyĂ©s par undĂ©veloppeur@example.com qui ont lâĂ©tiquette wontfix , on utilisera
bts limit submitter:undéveloppeur@example.com tag:wontfix
Si une clef est utilisée plusieurs fois alors les bogues sélectionnés sont ceux qui correspondent à une des valeurs fournies ; par exemple
bts limit package:toto severity:wishlist severity:minor
nâapplique les commandes de contrĂŽle qui suivent quâaux bogues du paquet toto avec pour sĂ©vĂ©ritĂ© wishlist ou minor .
owner bogue adresse-du-propriétaire
Changer lâadresse Ă©lectronique du "propriĂ©taire" du bogue , oĂč ! signifie "utiliser lâadresse Ă©lectronique actuelle comme nouvelle adresse de propriĂ©taire".
Le propriĂ©taire dâun bogue accepte la responsabilitĂ© de sâen occuper.
noowner bogue
Marquer un bogue comme nâayant pas de "propriĂ©taire".
subscribe bogue [ adresse ]
Abonner lâ adresse Ă©lectronique donnĂ©e au rapport de bogue indiquĂ©. Si aucune adresse nâa Ă©tĂ© fournie, la variable dâenvironnement DEBEMAIL ou EMAIL (dans cet ordre) est utilisĂ©e. Si aucune nâest dĂ©finie, ou si ! est donnĂ© comme adresse Ă©lectronique, votre adresse par dĂ©faut va ĂȘtre utilisĂ©e.
AprĂšs avoir exĂ©cutĂ© cette commande, vous allez recevoir une confirmation dâabonnement Ă laquelle vous devez rĂ©pondre. En Ă©tant abonnĂ© Ă un rapport de bogue, vous allez recevoir tous les messages et notifications pertinents. Utilisez la commande unsubscribe pour vous dĂ©sabonner.
unsubscribe bogue [ adresse ]
DĂ©sabonner lâadresse Ă©lectronique utilisĂ©e du rapport de bogue indiquĂ©. Comme pour la commande subscribe dĂ©crite ci-dessus, si aucune adresse nâa Ă©tĂ© fournie, la variable dâenvironnement DEBEMAIL ou EMAIL (dans cet ordre) est utilisĂ©e. Si aucune nâest dĂ©finie, ou si ! est donnĂ© comme adresse Ă©lectronique, votre adresse par dĂ©faut va ĂȘtre utilisĂ©e.
AprÚs avoir exécuté cette commande, vous allez recevoir une confirmation de désabonnement à laquelle vous devez répondre. Utilisez la commande subscribe , évidemment, pour vous abonner.
reportspam bogue ...
La commande reportspam vous permet de signaler un rapport de bogue comme contenant du pourriel. Cela évite de passer par la page web du rapport de bogue pour ce faire.
spamreport bogue ...
spamreport est synonyme de reportspam .
cache
[
options
]
[
adresse_resp.
] |
paquet
|
src:
paquet
|
from:
rapporteur
]
cache
[
options
] [
release-critical
|
release-critical/
... |
RC
]
CrĂ©er ou mettre Ă jour le cache des rapports de bogue pour lâadresse Ă©lectronique ou le paquet indiquĂ©. Par dĂ©faut, cela tĂ©lĂ©charge tous les bogues appartenant Ă lâadresse Ă©lectronique stockĂ©e dans la variable dâenvironnement DEBEMAIL (ou dans la variable dâenvironnement EMAIL si DEBEMAIL nâest pas dĂ©finie). Cette commande peut ĂȘtre rĂ©pĂ©tĂ©e pour mettre en cache des bogues appartenant Ă plusieurs personnes ou touchant plusieurs paquets. Si plusieurs paquets ou adresses sont fournis, les bogues correspondant Ă lâun des paramĂštres seront mis en cache ; ceux correspondant Ă plusieurs paramĂštres ne seront tĂ©lĂ©chargĂ©s quâune seule fois. Les bogues mis en cache sont stockĂ©s dans $XDG_CACHE_HOME/devscripts/bts/ ou, si XDG_CACHE_HOME nâest pas dĂ©fini, dans Ë/.cache/devscripts/bts/ .
Vous pouvez utiliser le cache grĂące Ă lâoption -o . Par exemple :
bts -o bugs
bts -o show 12345
Ainsi, une fois que le cache est mis en place, bts va mettre à jour les fichiers contenus dans celui-ci au coup par coup quand il télécharge des informations depuis le BTS avec la commande show . Il est donc possible de mettre en place un cache, et de le mettre à jour une fois par semaine, tout en laissant les mises à jour automatiques se faire pour les bogues auxquels vous accédez fréquemment pendant la semaine.
Certaines options modifient le comportement de la commande cache . La premiĂšre est --cache-mode , qui contrĂŽle Ă quel point bts tĂ©lĂ©charge les liens rĂ©fĂ©rencĂ©s depuis la page du bogue, ce qui inclut des choses pĂ©nibles comme les messages de confirmation, les messages au robot de contrĂŽle, et la version mbox du rapport de bogue. Trois valeurs sont acceptĂ©es : min (le minimum), mbox (tĂ©lĂ©charger le minimum plus la version mbox du rapport de bogue) ou full . La seconde option qui modifie le comportement de la commande cache est --force-refresh ou -f , qui force le tĂ©lĂ©chargement, mĂȘme si le rapport de bogue mis en cache est Ă jour.Lâoption --include-resolved indique si les rapports de bogue marquĂ©s comme Ă©tant rĂ©solus doivent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s lors de la mise en cache.
Toutes ces options sont configurables dans le fichier de configuration, comme dĂ©crit ci-dessous. Elles peuvent aussi bien ĂȘtre indiquĂ©es aprĂšs la commande cache quâau dĂ©but de la ligne de commande.
Enfin, -q ou --quiet supprime les messages indiquant que le cache est Ă jour et utiliser cette option deux fois va supprimer tous les messages Ă propos du cache (Ă lâexception des messages dâerreur).
Attention Ă la mise en cache RC : cela met vraiment LONGTEMPS ! (Avec plus de mille bogues RC et un dĂ©lai de 5 secondes entre chaque bogue, vous allez avoir besoin dâun minimum dâune heure et demie, et probablement bien plus que ça.)
cleancache
paquet
|
src:
paquet
|
responsable
cleancache from:
rapporteur
|
tag:
étiquette
|
usertag:
étiquette
|
numéro
|
ALL
Supprimer le cache du paquet , responsable , etc., indiquĂ©, comme dĂ©crit plus haut dans la commande bugs , ou supprimer tout le cache si ALL est indiquĂ©. Câest utile si vous avez un accĂšs permanent au rĂ©seau ou si la base de donnĂ©es a Ă©tĂ© corrompue pour une raison quelconque. Remarquez que par sĂ©curitĂ©, la commande ne prendra pas la valeur de DEBEMAIL ou EMAIL par dĂ©faut.
listcachedbugs [ numéro ]
Lister les identifiants des bogues mis en cache (en prĂ©vision de la prise en charge du complĂ©ment pour bash). Lâargument optionnel de numĂ©ro limite la liste aux bogues dont lâidentifiant dĂ©bute par ce numĂ©ro.
version
Afficher la version et le copyright.
help
Afficher un court résumé des commandes, de maniÚre similaire à certaines parties de cette page de manuel.
VARIABLES DâENVIRONNEMENT
DEBEMAIL
Si cela est dĂ©fini, la ligne From: du message va ĂȘtre configurĂ©e pour utiliser cette adresse Ă©lectronique au lieu de votre adresse habituelle (qui serait dĂ©terminĂ©e par mail ).
DEBFULLNAME
Si DEBEMAIL est définie, DEBFULLNAME est examinée pour déterminer le nom complet à utiliser ; sinon bts essaie de déterminer un nom à partir de votre entrée passwd .
BROWSER
Si elle est définie, elle indique le navigateur à utiliser pour les options show et bugs . Consultez la description précédente.
VARIABLES DE CONFIGURATION
Les deux
fichiers de configuration
/etc/devscripts.conf
et
Ë/.devscripts
sont chargés dans cet ordre
par un interpréteur de commandes pour définir
les variables de configuration. Des options de ligne de
commande peuvent ĂȘtre utilisĂ©es pour
écraser les paramÚtres des fichiers de
configuration. Les paramĂštres des variables
dâenvironnement sont ignorĂ©s Ă cette
fin. Les variables actuellement reconnues sont :
BTS_OFFLINE
Lui attribuer la valeur yes Ă©quivaut Ă utiliser le paramĂštre en ligne de commande --offline . Cela nâaffecte que les commandes show et bugs . La valeur par dĂ©faut est no . Veuillez consulter la description de la commande show ci-dessus pour plus dâinformations.
BTS_CACHE
Lui attribuer la valeur no , Ă©quivaut Ă utiliser le paramĂštre en ligne de commande --nocache . Cela nâaffecte que les commandes show et bug . La valeur par dĂ©faut est yes . Ă nouveau, veuillez consulter la commande show ci-dessus pour plus dâinformations.
BTS_CACHE_MODE= { min , mbox , full }
QuantitĂ© de donnĂ©es du BTS Ă rĂ©cupĂ©rer quand le cache est demandĂ©. Seulement le minimum, ou alors la mbox ou bien encore le tout. La valeur par dĂ©faut est min , ce qui a la mĂȘme signification que le paramĂštre de lâoption de ligne commande --cache-mode . Cela nâaffecte que le cache. Consultez la documentation de la commande cache pour plus dâinformations.
BTS_FORCE_REFRESH
Lui attribuer la valeur yes , Ă©quivaut Ă utiliser le paramĂštre en ligne de commande --force-refresh . Cela nâaffecte que la commande cache . La valeur par dĂ©faut est no . Veuillez consulter la commande cache pour plus dâinformations.
BTS_MAIL_READER
Si elle est dĂ©finie, elle indique le client de messagerie Ă utiliser Ă la place de mutt . Ăquivalent Ă lâoption de ligne de commande --mailreader .
BTS_SENDMAIL_COMMAND
Si elle est dĂ©finie, elle indique la commande dâenvoi de message Ă utiliser Ă la place de /usr/sbin/sendmail . Ăquivaut Ă lâoption de ligne de commande --sendmail .
BTS_ONLY_NEW
Ne tĂ©lĂ©charger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas vĂ©rifier si les bogues dĂ©jĂ tĂ©lĂ©chargĂ©s ont Ă©tĂ© modifiĂ©s. La valeur par dĂ©faut est no . Identique Ă lâoption en ligne de commande --only-new .
BTS_SMTP_HOST
Si elle est dĂ©finie, elle indique un serveur SMTP Ă utiliser pour envoyer les courriers au lieu dâutiliser la commande sendmail . Ăquivaut Ă lâoption en ligne de commande --smtp-host .
Remarquez que cette option a la prioritĂ© par rapport Ă BTS_SENDMAIL_COMMAND si les deux sont utilisĂ©es, Ă moins que lâoption --sendmail soit utilisĂ©e.
BTS_SMTP_AUTH_USERNAME , BTS_SMTP_AUTH_PASSWORD
Définir ces options équivaut à utiliser les options --smtp-username et --smtp-password .
BTS_SMTP_HELO
Identique Ă lâoption en ligne de commande --smtp-helo .
BTS_INCLUDE_RESOLVED
Lui attribuer la valeur no Ă©quivaut Ă utiliser le paramĂštre en ligne de commande --no-include-resolved . Cela nâaffecte que la commande cache . La valeur par dĂ©faut est yes . Veuillez consulter la commande cache pour plus dâinformations.
BTS_SUPPRESS_ACKS
Lui attribuer la valeur yes Ă©quivaut Ă utiliser lâoption --no-ack . La valeur par dĂ©faut est no .
BTS_INTERACTIVE
Lui attribuer la valeur yes ou force Ă©quivaut Ă utiliser lâoption --interactive ou --force-interactive . La valeur par dĂ©faut est no .
BTS_DEFAULT_CC
Indiquer une liste dâadresses Ă©lectroniques auxquelles une copie conforme des courriers, créés pour le robot "control", doit ĂȘtre envoyĂ©e automatiquement.
BTS_SERVER
Indiquer le nom dâun serveur debbugs qui doit ĂȘtre utilisĂ© Ă la place de https://bugs.debian.org.
VOIR AUSSI
Veuillez consulter <https://www.debian.org/Bugs/server-control> pour plus de dĂ©tails sur comment contrĂŽler le BTS avec des courriers et <https://www.debian.org/Bugs/> pour plus dâinformations sur le BTS.
querybts (1), reportbug (1), pts-subscribe (1), devscripts.conf (5)
COPYRIGHT
Ce programme est Copyright (C) 2001-2003 by Joey Hess <joeyh@debian.org>. De nombreuses modifications ont été effectuées, Copyright (C) 2002-2005 Julian Gilbey <jdg@debian.org> et Copyright (C) 2007 Josh Triplett <josh@freedesktop.org>.
Il est publié sous les termes de la Licence Publique Générale (GPL) version 2 ou toute version ultérieure (à votre discrétion).
TRADUCTION
Cyril Brulebois < cyril.brulebois@enst-bretagne.fr >, 2006
Thomas Huriaux < thomas.huriaux@gmail.com >, 2006
David Prévot < david@tilapin.org >, 2010-2013
Xavier Guimard < yadd@debian.org >, 2018-2024